УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА (Р.п.) - TAMLAYAN (-İN) HALİNİN
KULLANILIŞI
УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА БЕЗ ПРЕДЛОГОВ - TAMLAYAN (-İN)
HALİNİN EDATSIZ
KULLANILMASI
-İN HALİ’nin isim tamlaması olarak kullanılması
UYGULAMA –
13
UYGULAMA –
14
UYGULAMA –
15
TAMLAYAN (-İN) HALİ’nin sayılarla
kullanılması
UYGULAMA –
16
UYGULAMA –
17
TAMLAYAN (-İN) HALİ’nin fiillerle
kullanılması
UYGULAMA –
18
UYGULAMA –
19
“var” fiilinin olumsuz şekillerin -İN HALİ
ile
kullanılması
UYGULAMA – 20
arzu, istek, beklenti, rica, talep
bildiren fiillerden sonra -İN HALİ‘nin
kullanılması
UYGULAMA – 21
TAMLAYAN (-İN) HALİ’NİN İSİM TAMLAMASI
HALİNDE KULLANILMASI
Türkçedeki; “öğrencinin kitabı,”
“öğretmenin kalemi,” “evin kapısı,” gibi cümlelerin Rusça karşılıkları tamamen
tersten yapılmaktadır. Tamlayan ile tamlananın yerleri değişik olmaktadır.
ÖĞRENCİNİN KİTABI
tamlayan tamlanan
УЧЕБНИК СТУДЕНТА
tamlanan tamlayan
Kullanım yerine bağlı olarak, Rusçadaki
isim TAMLAMASI birçok şekilde teşkil edilebilir. Bu daha çok yöneltilen soruya karşılık
vermede ortaya çıkan anlam farklılıklarıyla ilgilidir. Şimdi değişik anlam ifade eden isim
TAMLAMALARI’nı sırasıyla görelim.
A. Чей (чья, чьё, чьи) soru sözcüğüne
cevap verirken tamlayan -İN HALİ’nde takı alır.
кнEга учEтеля öğretmenin kitabı
Чья Lто кнEга? - УчEтеля. Bu kitap kimindir? - Öğretmenin.
дом
сосéда komşunun evi
Чей Lто дом? -
Сосéда. Bu kimin evidir? - Komşunun.
фотогрáфия
брáта kardeşin fotoğrafı
Чья Lто фотогрáфия? -
Брáта. Bu kimin fotoğrafıdır? - Kardeşin.
пальтó
старикá yaşlı adamın paltosu
дверь
кóмнаты odanın kapısı
портфéль
врачá doktorun çantası
- Где лежEт кнEга учEтеля? - Öğretmenin kitabı nerede duruyor?
- Онá лежEт на стóле. - O masanın üstünde duruyor.
Рабóчие построEли дом
сосéда. İşçiler komşunun evini inşa ettiler.
Вот хорóшая фотогрáфия İşte kardeşimin iyi bir resmi.
моегó брáта.
Я нашёл пальтó старикá в пáрке. Yaşlı adamın
paltosunu parkta buldum.
Из-за вéтра открGлась Odanın kapısı rüzgar yüzünden açıldı.
дверь кóмнаты.
B. Bir hareket icra
eden şahıs ya da nesneyi gösteren sözcük -İN HALİ olur.
речь учEтеля öğretmenin söyleşisi
Речь учEтеля былá интерéсной. Öğretmenin söyleşisi ilginç idi.
отвéт ученикá öğrencinin cevabı
Отвéт ученикá удивEл профéссора. Öğrencinin cevabı profesörü şaşırttı.
- Кто отвéтил на вопрóсы врачá? - Doktorun
sorularına kim cevap verdi?
- Больнóй отвéтил на вопрóсы - Doktorun sorularına hasta cevap verdi.
врачá.
ЗрEтели слýшали пéние
певEцы. Dinleyiciler
şarkıcının şarkılarını
dinliyorlardı.
Он услGшал ржáние
лóшади. O at kişnemesini
işitti.
C. Kullanılan eylemin
geçtiği nesneyi göstermek için isimler -İN HALİ’nde kullanılır. Fiillerden türemiş isimlerle kullanılır.
чтéние кнEги kitap okunması
пéние гEмна milli marşı söylenmesi
слýшание лéкций ders dinlenmesi
Fakat fiillerden sonra kullanıldığında
isimler -İ HALİ takılarını alırlar.
читáть кнEгу kitabı okumak
петь
гимн milli marşını söylemek
слýшать лéкции dersleri dinlemek
D. Bir nesnenin
niteliğini veya bir şeyle ilgili olmasını bildirmede -İN HALİ’nde isim
tamlaması kullanılır. Какóй
(какáя, какóе, какEе) soru sözcüğüne
cevap olan tamlamalar bu cinstirler.
демонстрáция
дрýжбы dostluk yürüyüşü
прáздник пéсни şarkı bayramı
- Какóй вéчер был в
теáтре? - Tiyatroda hangi akşam vardı?
- В теáтре был вéчер годовщEны. - Tiyatroda yıldönümü gecesi vardı.
- КакEе вопрóсы вас
интересýют? - Hangi sorunlar sizi ilgilendiriyor?
- МенH интересýют вопрóсы - Beni çağdaş sorunlar ilgilendiriyor.
совремéнности.
E. Bir şahsın ya da
eşyanın niteliğini ve sahipliğini bildiren kalıp -İN HALİ’nde olur.
ум
человéка insan zekası
смéлость вóина askerin cesareti
вóля
герóя kahramanın iradesi
успéх студéнта öğrencinin başarısı
белизнá
снéга kar beyazlığı, karın beyazlığı
темнотá нóчи gecenin karanlığı
теплотá вóздуха havanın sıcaklığı
Вóля космонáвта былá
крепкá. Astronotun iradesi güçlüydü.
Успéх студéнта всех удивEл. Öğrencinin başarısı herkesi şaşırttı.
F. Bir nesnenin
bölümü ya da bir parçası bildirilirken -İN HALİ kullanılır.
кусóк
хлéба ekmeğin parçası, ekmek parçası
кусóк сGра peynirin parçası, peynir parçası
рýчка дверE kapının kolu, kapı kolu
край столá masanın kenarı
часть
здáния binanın bir bölümü
Ворóна éла кусóк сGра. Karga bir parçacık peyniri yiyordu.
Ключ лежáл на краI столá. Anahtar masanın
kenarında duruyordu.
В нóвой чáсти здáния Binanın yeni
bölümünde eczane
нахóдится аптéка. bulunmaktadır.
UYGULAMA - 13: Aşağıdaki cümleleri okuyunuz ve isim
tamlaması formundaki -İN HALİ çekimlerinin altını çiziniz.
1. В шкафý висEт пальтó брáта.
2. Учéбники студéнта
лежáт на столé.
3. Шáпка охóтника былá в
сýмке.
4. Все отвéты шкóльника
бGли прáвильными.
5. Угол зáла был тёмный.
6. Грýппа турEстов посетEла музéй.
7. СобGтия послéдних дней бGли óчень интерéсными.
8. Он испóлнил прóсьбу
подрýги.
9. Словáрь учEтеля лежEт на столé.
10. Он взял автомобEль нóвого дрýга.
11. Вéчером у нас в клýбе был вéчер дрýжбы.
12. ОнE прочитáли стихE Пýшкина.
13. Мой сосéд рассказáл мне о визEте президéнта.
14. Профéссор испрáвил ошEбку студéнтки.
15. Стóрож сáда поймáл большýю рGбу в прудý.
G. Sıfatlarla veya
Kısa Sıfatlarla -İN HALİ’nin kullanılması.
пóлный (sıfat) dolu, tam
пóлон (kısa sıfat) dolu, tam
На столé был стакáн, пóлный водG. Masanın üstünde su dolu bardak vardı.
АтатIрк прóжил жизнь
пóлную Atatürk bütün
ömrünü gerçek bir savaş
настоHщей борьбG. içinde geçirdi.
Кóмната полнá
нарóду. Oda insanla dolu.
достóйный (sıfat) değerli, kıymetli
достóин (kısa
sıfat) değerli, kıymetli
Это достóйный внимáния проéкт. Bu dikkate değer bir projedir.
Этот ромáн достоEн
чтéния. Bu roman okumaya değerdir.
Эта мýзыка достóйна
слýшания. Bu müzik dinlemeye değerdir.
H. Rusçada DAHA
ÜSTÜNLÜK FORMU birkaç şekilde yapılmaktadır. Karşılaştır-
ma cümlesinde чем sözcüğü kullanılmadığı zaman kendisi ile karşılaştırma
yapılan sözcük -İN HALİ’nde olur.
МоH сестрá вGше моегó брáта. Kız kardeşim erkek kardeşimden daha
(МоH сестрá вGше, чем мой
брат.) uzundur.
Океáн бóльше
мóря. Okyanus denizden daha büyüktür.
(Океáн бóльше, чем мóре.)
Арáс длиннéе
Гедýза. Aras nehri
Gediz’den daha uzundur.
(Арáс длиннéе, чем Гедýз.)
UYGULAMA - 14: Aşağıdaki karşılaştırma cümlelerinin
DAHA ÜSTÜNLÜK FORMU’nun farklı şekillerinin kullanılmalarını inceleyiniz.
1. Стамбýл бóльше, чем Карс. Стамбýл бóльше Кáрса.
2. УчEтель стáрше, чем студéнт. УчEтель стáрше студéнта.
3. Арбýз слáще, чем
лимóн. Арбýз слáще лимóна.
4. Мой сын млáдше, чем
моH дочь. Мой сын млáдше моéй дóчери.
5. Зóлото дорóже, чем
серебрó. Зóлото дорóже серебрá.
6. Улица шEре, чем переýлок. Улица шEре переýлка.
7. Южный клEмат теплéе, чем Южный клEмат теплéе
сéверный клEмат. сéверного клEмата.
8. Молокó белéе, чем
водá. Молокó белéе водG.
9. Тýрция бóльше, чем
Япóния. Тýрция бóльше Япóнии.
10. АнглEйский язGк лéгче, чем АнглEйский язGк лéгче
рýсский язGк. рýсского языкá.
I. Çokluk ve azlık bildiren zarflardan sonra genel olarak -İN
HALİ ÇOĞUL
kullanılır.
мнóго çok
мнóго книг çok kitap
мнóго
знáния çok bilgi
немнóго çok değil
немнóго вещéй birkaç eşya
немнóго водG biraz su
мáло az
мáло фEльмов az film
мáло сýпа az çorba
скóлько, как
мнóго kaç tane, ne kadar
скóлько
книг kaç kitap
как мнóго
знáний ne kadar bilgi
большинствó çokluk, çoğunluğu
большинствó
студéнтов öğrencilerin çoğunluğu
меньшинствó azlık, azınlığı
меньшинствó
студéнтов öğrencilerin azınlığı
нéсколько часóв birkaç saat
немнóго молокá biraz süt
У негó мнóго
дéнег. Onun çok parası var.
В Стамбýле у менH нéсколько İstanbul’da birkaç tane arkadaşım var.
друзéй.
В Африке большинствó
стран Afrikadaki ülkelerin çoğunluğu geri
отстáлые. kalmıştır.
В гаражé нéсколько автомобEлей. Garajda birkaç
tane otomobil var.
Çoğulda pek kullanılmayan bazı isimler мнóго ve мáло sözcükleri ile tekil halleri ile kullanılır.
мнóго врéмени çok zaman
мáло врéмени az zaman
мнóго нарóду/людéй çok halk/insan
мáло рабóты az iş
мнóго энéргии çok enerji
На Lтой недéле у негó
мнóго Bu hafta onun çok işi var.
рабóты.
У менH бýдет мáло врéмени Okumak için az zamanım olacak.
для чтéния.
На плóщади бGло мнóго нарóду. Meydanda çok insan
vardı.
J. Ölçü bildiren bazı
sözcüklerden sonra - İN HALİ kullanılır.
килó kilo
килó
сáхару bir kilo şeker
Дáйте мне, пожáлуйста, килó Lütfen bana bir kilo şeker veriniz.
сáхару.
литр litre
литр
молокá bir litre süt
Мáльчику нýжно вGпить литр Çocuğun bir litre süt içmesi gerekir.
молокá.
метр metre
метр
лéнты bir metre kurdele
Я купEл два мéтра
лéнты. Ben iki metre
şerit kurdele satın aldım.
Онá купEла пять мéтров
ткáни. O beş metre dokuma
kumaş satın aldı.
UYGULAMA - 15: Aşağıdaki cümleleri inceleyiniz.
1. В нáшем гóроде немнóго фáбрик и завóдов.
2. Я успéл прочéсть
всегó нéсколько статéй.
3. Нам пришлóсь приложEть мнóго усEлий, чтóбы найтE её в Lтой
странé.
4. В РоссEи мнóго углH, желéза и электроэнéргии.
5. - Скóлько у вас
детéй?
- У менH нет детéй.
6. - Как мнóго водG вы выпивáете в день?
- Немнóго, всегó нéсколько стакáнов.
7. У нас óчень мáло
врéмени на подготóвку к экзáмену.
8. Мать купEла метр сEтца на плáтье мáленькой дóчери.
9. Я люблI выпивáть литр молокá
кáждое ýтро.
10. Не забýдь купEть килó рEса и литр подсóлнечного мáсла!
УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА С ИМЕНАМИ ЧИСЛИТЕЛЬ-
НЫМИ - SAYILARLA -İN HALİ’NİN KULLANILMASI
1. Rusçada два/две (2), три (3) ve четGре (4) ve sonu bu rakamlarla biten sayılardan
sonra gelen isimler -İN HALİ TEKİL kullanılır.
два студéнта
(м.р.) iki öğrenci
два столá (м.р.) iki masa
два слóва
(ср.р.) iki sözcük
две кнEги
(ж.р.) iki kitap
Örneklerde görüldüğü gibi; ERİL ve NÖTR
CİNS için два, DİŞİL CİNS için две kullanılmaktadır. Rusçada 1 ve 2 rakamlarının
yazılışında cinsiyet söz konusudur. Diğer rakamlar bütün cinsler için tek
tiptir.
три студéнта üç öğrenci
столá üç masa
слóва üç sözcük
кнEги üç kitap
четGре студéнта dört (bay) öğrenci
столá dört masa
слóва dört sözcük
кнEги dört kitap
студéнтки dört (bayan) öğrenci
В клáссе бGло два учEтеля. Sınıfta iki öğretmen vardı.
В квартEре три
кóмнаты. Dairede üç oda var.
В нóвом здáнии трEдцать четGре Yeni binada 34 oda var.
кóмнаты.
У менH двáдцать три учéбника. Benim 23 kitabım
var.
У Олéга сóрок четGре кнEги. Oleg’in 44 kitabı
var.
В шкóле сто сóрок две ученEцы. Okulda 142 (bayan)
öğrenci var.
Сегóдня двáдцать две
дéвушки Bugün 22 kız
sinemaya gitti.
пошлE в кинó.
HER İKİSİ anlamına gelen óба (м.р. ve ср.р.) sözcüklerinden sonra da isimler -İN HALİ
TEKİL olurlar.
óба дрýга her iki arkadaş
arkadaşların her ikisi de
óба слóва her iki sözcük
óбе студéнтки her iki bayan öğrenci
Обе студéнтки пришлE на урóк Bayan öğrencilerin her ikisi de derse geçпóздно. geldiler.
Оба столá бGли
зáняты. Masaların her ikisi de meşguldü.
Kuraldışı olarak 11, 12, 13, 14
rakamlarından sonra gelen isimler ve isim soylu sözcükler -İN HALİ ÇOĞUL
olurlar.
В нáшем гóроде одEннадцать Şehrimizde 11 sinema var.
кинотеáтров.
Двенáдцать студéнтов гулHли Bahçede 12 öğrenci
в садý. dolaşıyordu/geziniyordu.
В Lтом мéсяце я
прочитáл Ben bu ayda 13 kitap okudum.
тринáдцать книг.
5’den 20’ye kadar bütün rakamlar ile sonu
5, 6, 7, 8, 9, 0 ile biten bütün rakamlardan sonra gelen isimler -İN HALİ
ÇOĞUL olurlar.
пять
студéнтов beş öğrenci
семь дéвушек yedi kız
дéсять людéй on insan
восемнáдцать книг on sekiz kitap
шестнáдцать домóв on altı ev
Утром я увEдел пять
студéнтов Ben sabahleyin sınıfta 5 öğrenci gördüm.
в клáссе.
В зáле теáтра бGло сто зрEтелей. Tiyatro salonunda
100 seyirci vardı.
В пáрке растýт сто сóрок
шесть Parkta 146 adet
ağaç büyümektedir.
дерéвьев.
В шкóле двáдцать семь
ученикóв Okulda 27 erkek ve 35 kız öğrenci var.
и трEдцать пять ученEц.
YALIN ve -İ HALLERİ’nde Topluluk Bildiren
Sayıları (двóе,
трóе...) ile isimler -İN
HALİ ÇOĞUL olurlar.
двóе
детéй iki çocuk
трóе
товáрищей üç arkadaş
чéтверо
студéнтов dört öğrenci
сéмеро
рабóчих yedi işçi
Diğer hallerde (YALIN ve -İ HALLERİ hariç)
sayılar (одEн,
однá, однó, однE
hariç) kullanıldıkları isimlerle aynı
halde kullanılırlar.
Я встрéтил трёх
товáрищей. Ben üç arkadaşıma rastladım.
Онá придёт к семE часáм. O yediye doğru gelir.
Мы пошлE в кинó с двумH нáшими Biz iki bizim arkadaşımızla sinemaya
друзьHми. gittik.
Он написáл ромáн о двадцатE O yirmi komünist hakkında bir roman
коммунEстах. yazdı.
ТGсяча (bin), миллиóн (milyon) ve миллиáрд (milyar) gibi sayılardan sonra gelen
isimler her zaman -İN HALİ ÇOĞUL olurlar.
В библиотéку привезлE тGсячу Kütüphaneye bin kitap getirildi.
книг.
Эта грýппа вGступила с концéртом Bu grup dokuz bin dinleyiciye konser
пéред девятьI тGсячами зрEтелей. verdi.
UYGULAMA - 16: Aşağıdaki soruları, parantez içinde
verilen rakamların Rusça yazılışlarıyla cevaplandırdığını inceleyiniz.
1. Скóлько дéвушек в их грýппе (4)? В их грýппе четGре дéвушки.
2. Скóлько у вас
курсáнтов (15)? У нас пятнáдцать курсáнтов.
3. Скóлько у негó детéй
(6)? У негó шесть (шéстеро) детéй.
4. Скóлько магазEнов в В гóроде трEдцать пять магазEнов.
гóроде (35)?
5. Скóлько экзáменов онE ОнE должны бGли сдать
должнG бGли сдать
(12)? двенáдцать экзáменов.
6. Скóлько лет онá прожилá Онá прожилá в Кáрсе два гóда.
в Кáрсе (2)?
7. Скóлько словарéй у вас в У нас в библиотéке сóрок два
библиотéке (42)? словарH.
8. Скóлько пальтó висEт В шкафý висEт дéсять пальтó.
в шкафý (10)?
9. Скóлько упражнéний вы Мы ужé сдéлали двáдцать однó
ужé сдéлали (21)? упражнéние.
10. Скóлько слов в нóвом В нóвом диалóге одEннадцать
диалóге (11)? слов.
UYGULAMA - 17: Aşağıdaki cümlelerde sayılarla -İN
HALİ’nin kullanılmasını inceleyiniz.
1. В Lтой грýппе бGло двáдцать три человéка.
2. В клáссе трEдцать пять ученикóв: двáдцать дéвочек и пятнáдцать
мáльчиков.
3. Вчерá я купEл три альбóма, четGрнадцать карандашéй и сóрок две
тетрáди.
4. Два приHтеля возвращáлись пóздно вéчером домóй.
5. Прошлó два-три часá,
но онE ещё не вернýлись.
6. Три молодGх дéрева растýт пéред дóмом.
7. Пять человéк ждáло
нас на стáнции.
8. У негó шéстеро детéй.
9. Миллиóны людéй с
волнéнием следEли за выступлéнием
президéнта.
10. Обе подрýги сдéлали домáшнее задáние прáвильно.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder