Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı

23 Aralık 2011 Cuma

TAMLAYAN (-İN) HALİNİN EDATSIZ KULLANILMASI





УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА (Р.п.) - TAMLAYAN (-İN) HALİNİN KULLANILIŞI

УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА БЕЗ ПРЕДЛОГОВ - TAMLAYAN (-İN) HALİNİN EDATSIZ KULLANILMASI                                              
-İN HALİ’nin isim tamlaması olarak kullanılması                                                 
UYGULAMA – 13                                                                                                                   
UYGULAMA – 14                                                                                                                   
UYGULAMA – 15                                                                                                                   
TAMLAYAN (-İN) HALİ’nin sayılarla kullanılması                                                
UYGULAMA – 16                                                                                                                   
UYGULAMA – 17                                                                                                                   
TAMLAYAN (-İN) HALİ’nin fiillerle kullanılması                                                   
UYGULAMA – 18                                                                                                                   
UYGULAMA – 19                                                                                                                   
“var” fiilinin olumsuz şekillerin -İN HALİ ile kullanılması                                       
UYGULAMA – 20                                                                                                                   
arzu, istek, beklenti, rica, talep bildiren fiillerden sonra -İN HALİ‘nin
kullanılması                                                                                                                           
UYGULAMA – 21
TAMLAYAN (-İN) HALİ’NİN İSİM TAMLAMASI HALİNDE KULLANILMASI

Türkçedeki; “öğrencinin kitabı,” “öğretmenin kalemi,” “evin kapısı,” gibi cümlelerin Rusça karşılıkları tamamen tersten yapılmaktadır.  Tamlayan ile tamlananın yerleri değişik olmaktadır.

ÖĞRENCİNİN        KİTABI
tamlayan               tamlanan
УЧЕБНИК             СТУДЕНТА
tamlanan               tamlayan

Kullanım yerine bağlı olarak, Rusçadaki isim TAMLAMASI birçok şekilde teşkil edilebilir.  Bu daha çok yöneltilen soruya karşılık vermede ortaya çıkan anlam farklılıklarıyla ilgilidir.  Şimdi değişik anlam ifade eden isim TAMLAMALARI’nı sırasıyla görelim.

A.  Чей (чья, чьё, чьи) soru sözcüğüne cevap verirken tamlayan -İN HALİ’nde takı alır.

кнEга учEтеля                                       öğretmenin kitabı
Чья Lто кнEга? - УчEтеля.                    Bu kitap kimindir? - Öğretmenin.
дом сосéда                                           komşunun evi
Чей Lто дом? - Сосéда.                        Bu kimin evidir? - Komşunun.
фотогрáфия брáта                              kardeşin fotoğrafı
Чья Lто фотогрáфия? - Брáта.           Bu kimin fotoğrafıdır? - Kardeşin.

пальтó старикá                                    yaşlı adamın paltosu
дверь кóмнаты                                    odanın kapısı
портфéль врачá                                  doktorun çantası
- Где лежEт кнEга учEтеля?                 - Öğretmenin kitabı nerede duruyor?
- Онá лежEт на стóле.                          - O masanın üstünde duruyor.
Рабóчие построEли дом сосéда.         İşçiler komşunun evini inşa ettiler.
Вот хорóшая фотогрáфия                   İşte kardeşimin iyi bir resmi.
моегó брáта.
Я нашёл пальтó старикá в пáрке.       Yaşlı adamın paltosunu parkta buldum.
Из-за вéтра открGлась                        Odanın kapısı rüzgar yüzünden açıldı.
дверь кóмнаты.

B.  Bir hareket icra eden şahıs ya da nesneyi gösteren sözcük -İN HALİ olur.

речь учEтеля                                        öğretmenin söyleşisi
Речь учEтеля былá интерéсной.        Öğretmenin söyleşisi ilginç idi.

отвéт ученикá                                                                       öğrencinin cevabı
Отвéт ученикá удивEл профéссора.   Öğrencinin cevabı profesörü şaşırttı.

- Кто отвéтил на вопрóсы врачá?       - Doktorun sorularına kim cevap verdi?
- Больнóй отвéтил на вопрóсы           - Doktorun sorularına hasta cevap verdi.
врачá.
ЗрEтели слýшали пéние певEцы.        Dinleyiciler şarkıcının şarkılarını
                                                              dinliyorlardı.
Он услGшал ржáние лóшади.              O at kişnemesini işitti.

C.  Kullanılan eylemin geçtiği nesneyi göstermek için isimler -İN HALİ’nde kullanılır.  Fiillerden türemiş isimlerle kullanılır.

чтéние кнEги                                        kitap okunması
пéние гEмна                                         milli marşı söylenmesi
слýшание лéкций                                 ders dinlenmesi

Fakat fiillerden sonra kullanıldığında isimler -İ HALİ takılarını alırlar.

читáть кнEгу                                         kitabı okumak
петь гимн                                              milli marşını söylemek
слýшать лéкции                                   dersleri dinlemek
D.  Bir nesnenin niteliğini veya bir şeyle ilgili olmasını bildirmede -İN HALİ’nde isim tamlaması kullanılır.  Какóй (какáя, какóе, какEе) soru sözcüğüne cevap olan tamlamalar bu cinstirler.

демонстрáция дрýжбы                        dostluk yürüyüşü
прáздник пéсни                                   şarkı bayramı

- Какóй вéчер был в теáтре?              - Tiyatroda hangi akşam vardı?
- В теáтре был вéчер годовщEны.      - Tiyatroda yıldönümü gecesi vardı.
- КакEе вопрóсы вас интересýют?      - Hangi sorunlar sizi ilgilendiriyor?
- МенH интересýют вопрóсы               - Beni çağdaş sorunlar ilgilendiriyor.
совремéнности.

E.  Bir şahsın ya da eşyanın niteliğini ve sahipliğini bildiren kalıp -İN HALİ’nde olur.

ум человéка                                         insan zekası
смéлость вóина                                   askerin cesareti
вóля герóя                                           kahramanın iradesi
успéх студéнта                                     öğrencinin başarısı
белизнá снéга                                      kar beyazlığı, karın beyazlığı
темнотá нóчи                                       gecenin karanlığı
теплотá вóздуха                                  havanın sıcaklığı

Вóля космонáвта былá крепкá.          Astronotun iradesi güçlüydü.
Успéх студéнта всех удивEл.              Öğrencinin başarısı herkesi şaşırttı.

F.   Bir nesnenin bölümü ya da bir parçası bildirilirken -İN HALİ kullanılır.

кусóк хлéба                                          ekmeğin parçası, ekmek parçası
кусóк сGра                                            peynirin parçası, peynir parçası
рýчка дверE                                          kapının kolu, kapı kolu
край столá                                            masanın kenarı
часть здáния                                        binanın bir bölümü

Ворóна éла кусóк сGра.                      Karga bir parçacık peyniri yiyordu.
Ключ лежáл на краI столá.                 Anahtar masanın kenarında duruyordu.
В нóвой чáсти здáния                         Binanın yeni bölümünde eczane
нахóдится аптéка.                               bulunmaktadır.
UYGULAMA - 13: Aşağıdaki cümleleri okuyunuz ve isim tamlaması formundaki -İN HALİ çekimlerinin altını çiziniz.

1.   В шкафý висEт пальтó брáта.
2.   Учéбники студéнта лежáт на столé.
3.   Шáпка охóтника былá в сýмке.
4.   Все отвéты шкóльника бGли прáвильными.
5.   Угол зáла был тёмный.
6.   Грýппа турEстов посетEла музéй.
7.   СобGтия послéдних дней бGли óчень интерéсными.
8.   Он испóлнил прóсьбу подрýги.
9.   Словáрь учEтеля лежEт на столé.
10. Он взял автомобEль нóвого дрýга.
11. Вéчером у нас в клýбе был вéчер дрýжбы.
12. ОнE прочитáли стихE Пýшкина.
13. Мой сосéд рассказáл мне о визEте президéнта.
14. Профéссор испрáвил ошEбку студéнтки.
15. Стóрож сáда поймáл большýю рGбу в прудý.

G.  Sıfatlarla veya Kısa Sıfatlarla -İN HALİ’nin kullanılması.

пóлный (sıfat)                                        dolu, tam
пóлон (kısa sıfat)                                    dolu, tam
На столé был стакáн, пóлный водG Masanın üstünde su dolu bardak vardı.
АтатIрк прóжил жизнь пóлную           Atatürk bütün ömrünü gerçek bir savaş
настоHщей борьбG.                             içinde geçirdi.
Кóмната полнá нарóду.                       Oda insanla dolu.

достóйный (sıfat) değerli, kıymetli
достóин (kısa sıfat)                                değerli, kıymetli
Это достóйный внимáния проéкт.      Bu dikkate değer bir projedir.
Этот ромáн достоEн чтéния.                Bu roman okumaya değerdir.
Эта мýзыка достóйна слýшания.        Bu müzik dinlemeye değerdir.

H.  Rusçada DAHA ÜSTÜNLÜK FORMU birkaç şekilde yapılmaktadır.  Karşılaştır-
ma cümlesinde чем sözcüğü kullanılmadığı zaman kendisi ile karşılaştırma yapılan sözcük -İN HALİ’nde olur.
МоH сестрá вGше моегó брáта.           Kız kardeşim erkek kardeşimden daha
(МоH сестрá вGше, чем мой брат.)      uzundur.
Океáн бóльше мóря.                            Okyanus denizden daha büyüktür.
(Океáн бóльше, чем мóре.)
Арáс длиннéе Гедýза.                         Aras nehri Gediz’den daha uzundur.
(Арáс длиннéе, чем Гедýз.)

UYGULAMA - 14: Aşağıdaki karşılaştırma cümlelerinin DAHA ÜSTÜNLÜK FORMU’nun farklı şekillerinin kullanılmalarını inceleyiniz.

1.   Стамбýл бóльше, чем Карс.            Стамбýл бóльше Кáрса.
2.   УчEтель стáрше, чем студéнт.        УчEтель стáрше студéнта.
3.   Арбýз слáще, чем лимóн.               Арбýз слáще лимóна.
4.   Мой сын млáдше, чем моH дочь.   Мой сын млáдше моéй дóчери.
5.   Зóлото дорóже, чем серебрó.        Зóлото дорóже серебрá.
6.   Улица шEре, чем переýлок.            Улица шEре переýлка.
7.   Южный клEмат теплéе, чем           Южный клEмат теплéе
сéверный клEмат.                                сéверного клEмата.
8.   Молокó белéе, чем водá.               Молокó белéе водG.
9.   Тýрция бóльше, чем Япóния.         Тýрция бóльше Япóнии.
10. АнглEйский язGк лéгче, чем          АнглEйский язGк лéгче
рýсский язGк.                                       рýсского языкá.

I.     Çokluk ve azlık bildiren zarflardan sonra genel olarak -İN HALİ ÇOĞUL
kullanılır.

мнóго                                                    çok
мнóго книг                                            çok kitap
мнóго знáния                                       çok bilgi
немнóго                                                çok değil
немнóго вещéй                                     birkaç eşya
немнóго водG      biraz su

мáло                                                     az
мáло фEльмов                                     az film
мáло сýпа                                             az çorba

скóлько, как мнóго                              kaç tane, ne kadar
скóлько книг                                        kaç kitap
как мнóго знáний                                 ne kadar bilgi
большинствó                                        çokluk, çoğunluğu
большинствó студéнтов                      öğrencilerin çoğunluğu
меньшинствó                                        azlık, azınlığı
меньшинствó студéнтов                      öğrencilerin azınlığı

нéсколько часóв                                                                   birkaç saat
немнóго молокá                                   biraz süt

У негó мнóго дéнег.                              Onun çok parası var.
В Стамбýле у менH нéсколько            İstanbul’da birkaç tane arkadaşım var.
друзéй.
В Африке большинствó стран            Afrikadaki ülkelerin çoğunluğu geri
отстáлые.                                             kalmıştır.
В гаражé нéсколько автомобEлей.     Garajda birkaç tane otomobil var.

Çoğulda pek kullanılmayan bazı isimler мнóго ve мáло sözcükleri ile tekil halleri ile kullanılır.
мнóго врéмени                                     çok zaman
мáло врéмени                                      az zaman
мнóго нарóду/людéй                            çok halk/insan
мáло рабóты                                        az iş
мнóго энéргии                                      çok enerji

На Lтой недéле у негó мнóго              Bu hafta onun çok işi var.
рабóты.
У менH бýдет мáло врéмени               Okumak için az zamanım olacak.
для чтéния.
На плóщади бGло мнóго нарóду.        Meydanda çok insan vardı.

J.    Ölçü bildiren bazı sözcüklerden sonra - İN HALİ kullanılır.

килó                                                      kilo
килó сáхару                                         bir kilo şeker
Дáйте мне, пожáлуйста, килó             Lütfen bana bir kilo şeker veriniz.
сáхару.

литр                                                      litre
литр молокá                                         bir litre süt
Мáльчику нýжно вGпить литр             Çocuğun bir litre süt içmesi gerekir.
молокá.

метр                                                      metre
метр лéнты                                           bir metre kurdele
Я купEл два мéтра лéнты.                   Ben iki metre şerit kurdele satın aldım.
Онá купEла пять мéтров ткáни.          O beş metre dokuma kumaş satın aldı.

UYGULAMA - 15: Aşağıdaki cümleleri inceleyiniz.

1.   В нáшем гóроде немнóго фáбрик и завóдов.
2.   Я успéл прочéсть всегó нéсколько статéй.
3.   Нам пришлóсь приложEть мнóго усEлий, чтóбы найтE её в Lтой
странé.
4.   В РоссEи мнóго углH, желéза и электроэнéргии.
5.   - Скóлько у вас детéй?
     - У менH нет детéй.
6.   - Как мнóго водG вы выпивáете в день?
     - Немнóго, всегó нéсколько стакáнов.
7.   У нас óчень мáло врéмени на подготóвку к экзáмену.
8.   Мать купEла метр сEтца на плáтье мáленькой дóчери.
9.   Я люблI выпивáть литр молокá кáждое ýтро.
10. Не забýдь купEть килó рEса и литр подсóлнечного мáсла!










УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА С ИМЕНАМИ ЧИСЛИТЕЛЬ-
НЫМИ - SAYILARLA -İN HALİ’NİN KULLANILMASI

1.   Rusçada два/две (2), три (3) ve четGре (4) ve sonu bu rakamlarla biten sayılardan sonra gelen isimler -İN HALİ TEKİL kullanılır.

два студéнта (м.р.)                               iki öğrenci
два столá (м.р.)                                    iki masa
два слóва (ср.р.)                                  iki sözcük
две кнEги (ж.р.)                                    iki kitap

Örneklerde görüldüğü gibi; ERİL ve NÖTR CİNS için два, DİŞİL CİNS için две kullanılmaktadır. Rusçada 1 ve 2 rakamlarının yazılışında cinsiyet söz konusudur.  Diğer rakamlar bütün cinsler için tek tiptir.

три студéнта                                        üç öğrenci
       столá                                             üç masa
       слóва                                             üç sözcük
       кнEги                                              üç kitap
четGре   студéнта                                 dört (bay) öğrenci
              столá                                      dört masa
              слóва                                      dört sözcük
              кнEги                                       dört kitap
              студéнтки                               dört (bayan) öğrenci
В клáссе бGло два учEтеля.                Sınıfta iki öğretmen vardı.
В квартEре три кóмнаты.                     Dairede üç oda var.
В нóвом здáнии трEдцать четGре       Yeni binada 34 oda var.
кóмнаты.
У менH двáдцать три учéбника.          Benim 23 kitabım var.
У Олéга сóрок четGре кнEги.               Oleg’in 44 kitabı var.
В шкóле сто сóрок две ученEцы.        Okulda 142 (bayan) öğrenci var.
Сегóдня двáдцать две дéвушки          Bugün 22 kız sinemaya gitti.
пошлE в кинó.

HER İKİSİ anlamına gelen óба (м.р. ve ср.р.) sözcüklerinden sonra da isimler -İN HALİ TEKİL olurlar.

óба дрýга                                              her iki arkadaş
                                                              arkadaşların her ikisi de
óба слóва                                             her iki sözcük
óбе студéнтки     her iki bayan öğrenci
Обе студéнтки пришлE на урóк           Bayan öğrencilerin her ikisi de derse geçпóздно.                                         geldiler.
Оба столá бGли зáняты.                      Masaların her ikisi de meşguldü.

Kuraldışı olarak 11, 12, 13, 14 rakamlarından sonra gelen isimler ve isim soylu sözcükler -İN HALİ ÇOĞUL olurlar.

В нáшем гóроде одEннадцать             Şehrimizde 11 sinema var.
кинотеáтров.
Двенáдцать студéнтов гулHли            Bahçede 12 öğrenci
в садý.                                                  dolaşıyordu/geziniyordu.
В Lтом мéсяце я прочитáл                  Ben bu ayda 13 kitap okudum.
тринáдцать книг.

5’den 20’ye kadar bütün rakamlar ile sonu 5, 6, 7, 8, 9, 0 ile biten bütün rakamlardan sonra gelen isimler -İN HALİ ÇOĞUL olurlar.

пять студéнтов                                     beş öğrenci
семь дéвушек                                       yedi kız
дéсять людéй     on insan
восемнáдцать книг                              on sekiz kitap
шестнáдцать домóв                             on altı ev

Утром я увEдел пять студéнтов          Ben sabahleyin sınıfta 5 öğrenci gördüm.
в клáссе.
В зáле теáтра бGло сто зрEтелей.      Tiyatro salonunda 100 seyirci vardı.
В пáрке растýт сто сóрок шесть          Parkta 146 adet ağaç büyümektedir.
дерéвьев.
В шкóле двáдцать семь ученикóв      Okulda 27 erkek ve 35 kız öğrenci var.
и трEдцать пять ученEц.

YALIN ve -İ HALLERİ’nde Topluluk Bildiren Sayıları (двóе, трóе...) ile isimler -İN HALİ ÇOĞUL olurlar.

двóе детéй                                           iki çocuk
трóе товáрищей                                   üç arkadaş
чéтверо студéнтов                               dört öğrenci
сéмеро рабóчих                                   yedi işçi
Diğer hallerde (YALIN ve -İ HALLERİ hariç) sayılar (одEн, однá, однó, однE
hariç) kullanıldıkları isimlerle aynı halde kullanılırlar.

Я встрéтил трёх товáрищей.               Ben üç arkadaşıma rastladım.
Онá придёт к семE часáм.                   O yediye doğru gelir.
Мы пошлE в кинó с двумH нáшими     Biz iki bizim arkadaşımızla sinemaya
друзьHми.                                             gittik.
Он написáл ромáн о двадцатE            O yirmi komünist hakkında bir roman
коммунEстах.                                        yazdı.

ТGсяча (bin), миллиóн (milyon) ve миллиáрд (milyar) gibi sayılardan sonra gelen isimler her zaman -İN HALİ ÇOĞUL olurlar.

В библиотéку привезлE тGсячу           Kütüphaneye bin kitap getirildi.
книг.
Эта грýппа вGступила с концéртом    Bu grup dokuz bin dinleyiciye konser
пéред девятьI тGсячами зрEтелей.    verdi.

UYGULAMA - 16: Aşağıdaki soruları, parantez içinde verilen rakamların Rusça yazılışlarıyla cevaplandırdığını inceleyiniz.

1.   Скóлько дéвушек в их грýппе (4)? В их грýппе четGре дéвушки.
2.   Скóлько у вас курсáнтов (15)?       У нас пятнáдцать курсáнтов.
3.   Скóлько у негó детéй (6)?               У негó шесть (шéстеро) детéй.
4.   Скóлько магазEнов в                      В гóроде трEдцать пять магазEнов.
гóроде (35)?
5.   Скóлько экзáменов онE                  ОнE должны бGли сдать
должнG бGли сдать (12)?                     двенáдцать экзáменов.
6.   Скóлько лет онá прожилá              Онá прожилá в Кáрсе два гóда.
в Кáрсе (2)?
7.   Скóлько словарéй у вас в              У нас в библиотéке сóрок два
библиотéке (42)?                                  словарH.
8.   Скóлько пальтó висEт                     В шкафý висEт дéсять пальтó.
в шкафý (10)?
9.   Скóлько упражнéний вы                Мы ужé сдéлали двáдцать однó
ужé сдéлали (21)?                                упражнéние.
10. Скóлько слов в нóвом                   В нóвом диалóге одEннадцать
диалóге (11)?       слов.

UYGULAMA - 17: Aşağıdaki cümlelerde sayılarla -İN HALİ’nin kullanılmasını inceleyiniz.

1.   В Lтой грýппе бGло двáдцать три человéка.
2.   В клáссе трEдцать пять ученикóв: двáдцать дéвочек и пятнáдцать
мáльчиков.
3.   Вчерá я купEл три альбóма, четGрнадцать карандашéй и сóрок две
тетрáди.
4.   Два приHтеля возвращáлись пóздно вéчером домóй.
5.   Прошлó два-три часá, но онE ещё не вернýлись.
6.   Три молодGх дéрева растýт пéред дóмом.
7.   Пять человéк ждáло нас на стáнции.
8.   У негó шéстеро детéй.
9.   Миллиóны людéй с волнéнием следEли за выступлéнием
президéнта.
10. Обе подрýги сдéлали домáшнее задáние прáвильно.
















Hiç yorum yok:

Yorum Gönder