Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı

26 Aralık 2011 Pazartesi

Ruslar için Türkçe 22





УРОК 22

НОВЫЕ СЛОВА, OĞLAN, KIZ

SAĞINDA, SOLUNDA, BİRAZ, BİRKAÇ, HİÇ

Durmak                         стоять, остановиться    evin önünde dür
Girmek                          входить                        odaya girme
Çıkmak                         выходить                      mutfaktan çık
Atmak                           бросать                         topu bana at
Görmek                         видеть                           git ve onu gör
Kız (kız evlat)                дочь                              kızımın adı Sumru’dur
Oğul (erkek evlat)                   сын                               onun oğlu bir münendistir
Birkaç                           несколько                     odada birkaç sandalye var
Biraz                             немного                        bardakta biraz süt var
Hiç*            нисколько, совершенно, совсем     sokakta hiç araba yok
Adres                                      адрес                                 doktorun evinin adresi nedir?
Yol                                дорога                          yolda iki çocuk var
Sağ                                правый                         lokanta sağdadır
Sol                                левый                            evin solunda ne var?
* это слово имеет еще массу значений
Oğlan, oğul(oğlu) Сын
При употреблении в широком смысле, если речь идет о мальчике, надо использовать слово oğlan, а если речь идет о сыне, то это слово употребляется в форме oğul. В переводе на русский язык первое слово означает – мальчик, а второе сын.
При склонении слово oğul теряет гласную u.
Oğul                                        сын
Benim oğlum                          мой сын
Senin oğlun                             твой сын
onun oğlu                               его/ее сын
bizim oğlumuz                                    наш сын
sizin oğlunuz                          ваш сын
onların oğlu                            их сын
Ayşe’nin oğlu                         сын Айше

Benim oğlum bir öğrencidir    мой сын студент
Onun oğlu güzeldir                 ее сын красивый
Oğlan nerede?                         Где мальчик?
Benim oğlum nerede?             Где мой сын?
Şu oğlan iyi bir öğrencidir       тот мальчик хороший ученик
Onun oğlu iyi bir oğrencidir    ее сын хороший ученик
Oğlanlar sinemada mı?                       мальчики в кино?
Senin oğlun sinemada mı?      твой сын в кино?

Kız Дочь
В турецком языке слова – девочка, девушка и дочка обозначаются одним словом kız.
Bu kız güzeldir                                   эта девушка красивая
Benim kızım güzeldir              моя дочка красивая
Kızlar bahçede mi?                 девочки в саду?
Senin kızın bahöede mi?         твоя дочка в саду?
Bu kızın adı Aysel’dir             эту девушку звоут Айсель
Onun kızının adı nedir?                      Как зовут его дочь?


SAĞINDA, SOLUNDA

В выражениях типа – sağda, solda, sağında, solunda употребляются окончания местного падежа –de, -da.
Sağda                                      справа, направо
Solda                                      слева, налево

Postane sağdadır                     почта справа
Onların evi sağdadır                их дом справа
Kapı sağdadır                          дверь справа

Garanti Bankası soldadır         гаранти банк слева
Mutfak soldadır                                  кухня налево
Müdürün odası soldadır                      комната начальника слева

Sağda küçük bir ev var                       справа есть маленький дом 
Solda ne var?                          что есть слева?
Sağda hastane yok                  слева нет больницы
Solda bir otel var mı?              налево есть отель?
Otel solda değildir                   отель не слева
Kapı sağda mıdır?                   дверь направо?

При употреблении в предложении выражений типа sağında, solunda, они должны связываться с другими словами с помощью окончаний притяжательного падежа.
Okulun sağında                                              справа от школы
Kapının sağında                                             слева от двери
Bankanın solunda                               слева от банка
Adamın solunda                                 слева от мужчины
Fabrikanın sağında                             справа от фабрики
Yatağın solunda                                             слева от кровати

Benim sağımda                                               справа от меня
Onun solunda                                     слева от него

Yatak odasının sağında                                  налево от спальни
Konyalı Lokantası’nın solunda                      налево от ресторана Коньялы
Okulun sağında büyük bir park var    справа от школы есть большой парк
Sandalyeler kapının sağındadır                       стулья направо от двери
Bankanın solunda ne var?                  что есть слева от банка?
Adamın solunda bir çocuk var                       слева от мужчины есть ребенок
fabrikanın sağında bir hastane var      справа от завода есть больница
Köpek yatağın solundadır                   собака слева от кровати
Benim sağımda Ali var                                   справа от меня Али
Öğretmen onun solundadır                 учитель слева от него
Yatak odasının sağında mutfak var    справа от спальни есть кухня
Ofis Konyalı Lokantası’nın solundadır          офис слева от ресторана Коньялы

BİRAZ, BİRKAÇ (немного, несколько)

Эти слова используются в качестве определителей количества перед существительными.
Слово birkaç  можно перевести на русский язык как – несколько. Обычно оно употребляется перед исчисляемыми существительными и показывает на неопределенное количество предметов.
Birkaç                                     несколько
Birkaç kalem                          несколько карандашей
Birkaç çocuk                          несколько детей
Birkaç ev                                несколько домов
Birkaç çanta                            несколько сумок
Birkaç öğretmen                     несколько учителей
Birkaç gazete                          несколько газет
Çantada bir kalem var             в сумке есть один карандаш
Çantada dört kalem var                      в сумке четыре карандаша
Çantada birkaç kalem var       в сумке несколько карандашей

Bahçede birkaç çocuk var                  в саду несколько детей
Okulda birkaç öğretmen var               в школе несколько учителей
Masada birkaç çanta var                                 на столе несколько сумок
Birkaç gazete sandalyenin üstündedir несколько газет на стуле
Fabrikanın yanında birkaç ev var       около завода несколько домов

Неопределенное слово biraz  переводится на русский язык как – немного. Обычно оно употребляется с неисчисляемыми существительными.
Biraz               немного
Biraz süt          немного молока
Biraz su           немного воды
Biraz bira        немного пива
Biraz çay         немного чая
Biraz kahve     немного кофк
Biraz şeker      немного сахара

Şişede biraz süt var                 в бутылке есть немного молока
Bardakta biraz su var              в стакане есть немного воды
Fincanda biraz kahve var        в чашке есть немного кофе
Kutuda biraz şeker var                       в коробке есть немного сахара
Fincanda biraz çay var mı?     в чашке есть немножко чая?
Buzdolabında biraz bira var    в холодильнике есть немного пива.

HİÇ

Hiç это отрицательное слово. При использовании перед существительными оно показывает его отсутствие. При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности. Оно может употребляться и перед глаголами. Но этот вопрос будет рассмотрен позднее.
Слово hiç употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Кроме того, оно зачастую употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях вмсто слов – несколько, немного в значении -сколько-нибудь, какие-нибудь.
Bahçede birkaç çocuk var      в саду есть несколько детей?
Bahçede hiç çocuk var mı?     в саду есть сколько-нибудь детей?
Bahçede hiç çocuk yok                      в саду нет никаких детей

Çantada hiç kalem yok                                   в сумке нет никаких карандашей
Okulda hiç öğretmen yok                   в школе совсем нет учителей
Masada hiç çanta yok                         на столе нет никаких сумок
Sandalyenin üstünde hiç gazete yok   на стуле нет никаких газет
Fabrikanın yanında hiç ev yok                       около завода нет никаких домов
Şişede hiç süt yok                               в бутылке совсем нет молока
Bardakta hiç su yok                            в стакане совсем нет воды
Fincanda hiç kahve yok                                 в чашке совсем нет кофе
Kutuda hiç şeker yok                         в коробке совсем нет сахара
Fincanda hiç cay yok                         в чашке совсем нет чая
Buzdolabında hiç bira yok                 в холодильнике совсем нет пива

Çantada hiç kalem var mı?                 в сумке есть какие-нибудь карандаши?
Bahçede hiç çocuk var mı?                в саду есть какие-нибудь дети?
Okulda hiç öğretmen var mı?             в школе есть какие-ниубдь учителя?
Masada hiç çanta var mı?                   на столе есть какие-нибудь сумки?
Şişede hiç süt var mı?                         в бутылке есть сколько-нибудь молока?
Fincanda hiç kahve var mı?                в чашке есть сколько-нибудь кофе?
Kutuda hiç şeker var mı?                    в коробке есть сколько-нибудь сахара?
Buzdolabında hiç bira var mı?                       в холодильнике есть сколько-нибудь пива?



ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1.      Сделать перевод текста Okul.

 

Школа – Okul

Bu bir okuldur. Büyük ve güzel bir okul. Önünde büyük bir bahçe de var. birkaç öğrenci şimdi bahçededir. Onlar bir ağacın altındadır.
Burası bir sınıf.  Öğrenciler sınıftadır. Bu Zerrin Hanım. O genç bir kadındır. Bu sınıfın öğretmenidir. Zerrin Hanımın masası kapının sağındadır. Masanın üstünde birkaç kitap ve kalem var.Zerrin Hanımın çantası da masanın üstünde.
Bu Ayten. On beş yaşında. O Zerrin Hanımın kızdır. İyi bir öğrencidir. Onun solunda Serdar var. o da on beş yaşında.
Burası müdürün odası. Odada birkaç güzel çiçek var. müdürün masası duvarın önündedir. Duvarda üç resim var. masaya bak. Orada bir fincan var. fincanın içinde biraz kahve var.

2.      Завершите данные предложения, добавив нужные суффиксы к слова sağ, sol и к существительным.
1.      okul….sağ…..ağaçlar var
2.      lokanta…..sol….ne var?
3.      bahçe….kapısı….sağ….bir adam var
4.      yatak….sol…..dolap var
5.      otobüs…sağ…..şoför var

3.      Вставьте в пропущенные места слова biraz, birkaç
1.      buzdolabında ……şişe süt var
2.      bahçede ……çiçek var
3.      kutuda…….şeker var
4.      masada……kitaplar var
5.      tabakta…..peynir var
6.      patronun masasında…….dergi var

4.      Переделайте эти предложения со словами biraz, birkaç в отрицательную и вопросительную форму с использованием словами hiç.
1.      arabada birkaç çocuk var
2.      mutfakta biraz ekmek var
3.      balkonda birkaç sandalye var
4.      çantada birkaç anahtar var
5.      bardakta biraz çay var

5.   Составьте повелительные предложения в указанных в скобках формах:
Пример: gitmek – oraya (утверд.)……oraya git
1.      içmek – benim – çayım (утверд.)
2.      okumak – bu  - dergi (отриц)
3.      kapamak – ev – kapı (отриц)
4.      vermek – bu – mektuplar – bana (утверд.)
5.      yazmak – sen – ad – defter (утверд)
6.      koymak – bu – çanta – sandalye (отриц)

6.   Переведите на русский язык
1.      oğlunun adı nedir?
2.      Kızımı okulun önünde bekle
3.      Hastanenin sağında bir eczane var
4.      Sepette birkaç elma var
5.      Şişede biraz bira var
6.      Buzdolabında hiç et yok
7.      Benim çantamı oraya koyma
8.      Ofisin solunda bir banka var

7.      Переведите на турецкий язык
1.      его жена старая
2.      слушай мою мать и моего отца
3.      в доме есть несколько ковров
4.      на столе совсем нет сахара
5.      на стене есть какие-нибудь картины?
6.      Закрой окно
7.      Слева от спальни есть ванна
8.      Стакан на столе. В стакане есть немного воды. Попей ее



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder