УРОК 25
Новые слова,
Отрицательная форма настоящего времени
Вопросительная
форма.
Предложения с
вопросительными словами
Birçok
Sigara
içmek курить burada sigara içmeyin, lütfen
Birçok много masada birçok tabak var
Tepsi поднос garsonun
elinde bir tepsi var
Misafir гость bu
akşam misafirler geliyor
Yemek
еда, пища, блюдо yemeğini
nerede yiyorsun?
Yemek
yapmak готовить еду annen
mutfakta yemek yapıyor
Sandviç бутерброд bir peynirli sandviç, lütfen
Seyretmek
смотреть, наблюдать çocuklar
televizyon seyrediyorlar
Satmak продавать yarın
arabasını satıyor
İstemek хотеть temiz bir tabak istiyorum
Havlu полотенце banyoda hiç havlu var mı?
Отрицательная форма настоящего времени
В прошлом уроке мы изучили утвердительную форму
предложений в настоящем времени. В этом уроке давайте рассмотрим отрицательную
и вопросительную формы настоящего времени.
До настоящего
времени мы говорили только об отрицательных и вопросительных формах предложений
с окончанием –dır, -dir, -dur, -dür и с личными окончаниями.
Отрицательная форма
глагола в настоящем времени образуется путем присоединения к корню глагола
отрицательного суффикса –mı, -mi, -mu, -mü, затем временнОго
суффикса
–yor и в конце
личного окончания. Отрицательные суффиксы присоединяются в соответствии с правилами
согласования звуков.
Geliyorum я иду
Gel-mi-yor-um я не иду
Burada oturuyoruz мы сидим здесь
Burada
otur-mu-yor-uz мы не
сидим здесь
Kitabı okuyorlar они читают книгу
Kitabı
oku-mu-yor-lar они не читают
книгу
Süt içiyor он пьет молоко
Süt iç-mi-yor он не пьет молоко
Evi satıyorsun ты продаешь дом
Evi sat-mı-yor-sun ты не продаешь дом
В глаголах yemek, demek, söylemek, anlamak, toplamak, dinlemek, seyretmek, gitmek, в которых суффиксы
настоящего времени в утвердительной форме присоединяются не по правилам
(неправильные глаголы), в отрицательной форме суффиксы присоединяются по общим
правилам.
Söylüyorum я говорю
Söylemiyorum я не говорю
Öğretmeni
dinliyorlar они слушают
учителя
Öğretmeni dinlemiyorlar они не слушают учителя
Teşevizyon
seyrediyoruz мы смотрим телевизор
Televizyon
seyretmiyoruz мы не смотрим телевизор
Çocuk sandviç yiyor ребенок ест бутерброд
Çocuk sandviç
yemiyor ребенок не
ест бутерброд
Japonya’ya gidiyorum я еду в Японию
Japonya’ya
gitmiyorum я не еду в
Японию
Kitabı çantaya
koymuyorum я не кладу книгу в
сумку
Patron odaya
girmiyor шеф входит
в комнату
Kadın tabakları
masadan almıyor женщина не берет
тарелки со стола
Annen pencereleri
temizlemiyor твоя мать
не моет окна
Öğrenci öğretmeni
dinlemiyor студент
не слушает учителя
İşadamı bira içmiyor бизнесмен не пьет
пива
Adam kapıyı
kapamıyor мужчина
не закрывает двери
Çocuk meyve yemiyor ребенок не
ест фрукты
Burada sigara
içmiyoruz мы здесь не
курим
Bu odada uyumuyorlar они не спят в
этой комнате
Ahmet parkta
oynamıyor Ахмет не
играет в в парке
Sekreter mektupları
okumuyor Секретарь
не читает письма
Selma hanım doktoru
beklemiyor Сельма ханум не ждет
доктора
Arkadaşlarım
televizyon seyretmiyor Мои друзья не
смотрят телевизор
Вопросительная форма
Вопросительная форма настоящего
времени образуется путем прибавления вопросительных суффиксов, изменяющихся по
лицам, после суффикса –yor.
Ben sigara içiyorum я курю
Ben sigara içmiyorum я не курю
Ben sigara içiyor
muyum? Я курю?
Ben sigara içiyor
muyum? Я курю?
Sen sigara içiyor
musun? Ты куришь?
O sigara içiyor mu? Он/она курит?
Biz sigara içiyor
muyuz? Мы курим?
Siz sigara içiyor
musunuz? Вы курите?
Onlar sigara
içiyor(lar) mı? Они курят?
Еще раз подробно рассмотрим изменения глаголов в
утвердительной, отрицательной и вопросительной форме настоящего времени в
следующих примерах:
O sandviç yiyor он
ест бутеброд
O sandviç yemiyor он не ест бутерброд
O sandviç yiyor mu? Он ест бутерброд?
Televizyon seyrediyoruz мы смотрим телевизор
Televizyon
seyretmiyoruz мы не
смотрим телевизор
Televizyon
seyrediyor muyuz? Мы
смотрим телевизор?
Öğretmeni
dinliyorlar они
слушают учителя
Öğretmeni
dinlemiyorlar они не
слушают учителя
Öğretmeni
dinliyorlar mı? они
слушают учителя?
Japonya’ya gidiyorum я уезжаю в
Японию
Japonya’ya
gitmiyorum я
не еду в Японию
Japonya’ya gidiyor
muyum? Я еду в Японию?
Kitabı çantaya
koyuyor mu? Она
кладет книги в сумку?
Patron odaya giriyor
mu? Шеф
входит в комнату?
Kadın tabakları
masadan alıyor mu? Женщина
берет тарелки со стола?
Arkadaşların
televizyon seyrediyor mu? Твои
друзья смотрят телевизор?
Bu odada uyuyor
muyuz? Мы
спим в этой комнате?
Burada sigara içiyor
musunuz? Вы
здесь курите?
Öğrenci öğretmeni
dinliyor mu? Студент
слушает учителя?
Çocuk meyve yiyor
mu? Ребенок
ест фрукты?
Ahmet parkta oynuyor
mu? Ахмет играет
в парке?
İşadamı bira içiyor
mu? Бизнесмен
пьет пиво?
Doktoru bekliyor
musunuz? Вы
ждете доктора?
Kapıyı kapıyor
musunuz? Вы
закрываете дверь?
Рассмотрим еще раз
схемы настоящего времени (на примере конкретных глаголов)
Структура отрицательного предложения в настоящем времени
Подлежащее сказуемое отриц.суфф. временной суфф. Лич.оконч.
Ben yap mı yor um
Sen gör mü yor sun
O oku mu yor -
Biz iç mi yor uz
Siz git mi yor sunuz
Onlar uyu mu yor (lar)
Структура вопросительного
предложения в настоящем времени
Подлежащее сказуемое соед.буква временной суфф. Лич.оконч.
Ben yap ı yor muyum?
Sen gör ü yor musun?
O oku - yor mu?
Biz iç i yor muyuz ?
Siz git (d)i yor musunuz?
Onlar uyu - yor (lar)mı?
Вопросы в настоящем
времени, составленные с помощью вопросительных слов
Вопросы такого типа чрезвычайно
распространены и строятся с вопросительными словами типа – ne, nereye, nerede, nereden, kim, kaç(tane) и т.д.
Ne yiyorsunuz? Что вы едите?
Ne okuyor? Что она читает?
Ne yapıyorsun? Что ты
делаешь?
Ne koyuyorlar? Что они
кладут? (наливают, насыпают, накладывают)
Ne yazıyorsun? Что ты пишешь?
Nereye gidiyorsun? Куда ты идешь?
Nereye bakıyorsunuz? Куда вы смотрите?
Nereye oturuyorlar? Куда они садятся?
Nereye koyuyoruz? Куда мы кладем?
Nerede oturuyorsun? Где ты сидишь? (живешь)
Nerede yiyorlar? Где они едят?
Nerede seyrediyorsunuz? Где
вы смотрите? (без одесского акцента) J
Nerede bekliyor? Где она ждет?
Nereden geliyorsun? Откуда ты идешь?
Nereden
bakıyorsunuz? Откуда
ты смотришь?
Nereden alıyorlar? Откуда они берут?
Nereden okuyorum? Откуда я читаю?
Kim uyuyor? Кто
спит?
Kim bakıyor? Кто смотрит?
Kim oturuyor? Кто сидит?
Kim sigara içiyor? Кто курит?
Kaç öğrenci geliyor? Сколько учеников придет?
Kaç adam oturuyor? Сколько мужчин сидит?
Kaç mühendis
çalışıyor? Сколько инженеров
работает?
Kaç tursist geliyor? Сколько туристов приезжает?
Вопросительные
слова не обязательно должны находиться в начале вопроса. Они могут
употребляться и после существительных, и после личных местоимений и после
наречий.
Onlar lokantada ne
yiyorlar? Что они
едят в ресторане?
Baban ne okuyor? Твой отец что
читает?
Şimdi evde ne
yapıyorsun? Что ты сейчас
делаешь дома?
Kadın çantaya ne
koyuyor? Что кладет женщина
в сумку?
Masada ne
yazıyorsunuz? Вы что
пишете на столе?
Bu öğretmen nereye
oturuyor? Этот
учитель куда садится?
Yaşlı adam nereye
gidiyor? Куда идет старый
человек?
Siz şimdi nereye
bakıyorsunuz? Вы куда
сейчас смотрите?
Adamlar bu sebze
nereye koyuyorlar? Куда кладут
мужчины эти овощи?
Baban nerede
çalışıyor? Где
работает твой отец?
Çocuklar nerede
televizyon seyrediyorlar? Где дети
смотрят телевизор?
Karınız nerede
bekliyor? Где
ждет ваша жена?
Öğretmenler nerede
oturuyor? Где
живут учителя?
Öğretmen nereden
okuyor? Откуда читает
учитель?
Çocuk nereden
bakıyor? Откуда
смотрит ребенок?
Patron nereden
geliyor? Откуда
идет шеф?
Şu tabakları nereden
alıyorsun? Откуда вы
берете тарелки?
Şu odada kim uyuyor? Кто
спит в этой комнате?
Bu koltukta kim
oturuyor? Кто
сидит на этом кресле?
Evinizi kim
temizliyor? Кто
убирает ваш дом?
Şükrü Bey’in mektuplarını
kim yazıyor? Кто пишет
письма Шюкрю Бея?
Bu okula kaç öğrenci
geliyor? Сколько
учеников приходит в эту школу?
Ağacın altında kaç
adam oturuyor? Сколько мужчин сидит под
деревом?
Bu fabrikada kaç
mühendis çalışıyor? Сколько
инженеров работает на заводе?
Bugün kaş turist
geliyor? Сегодня
сколько туристов приезжает?
Şimdi ne yapıyorsun? Что ты сейчас делаешь?
Yemek yapıyorum я готовлю
Yarın nereye
gidiyorsunuz? Куда вы завтра едете?
Marmaris’e gidiyoruz мы едем в Мармарис
Arkadaşların nerede
bekliyorlar? Где ждут ваши друзья?
Otobüs durağında
bekliyorlar они ждут на
автобусной остановке
Çocuk nereden
bakıyor? Откуда смотрит
ребенок?
Balkondan bakıyor он смотрит с балкона
Evinizi kim
temizliyor? Кто
убирает ваш дом?
Ayten Hanım temizliyor Айтен Ханым убирает
Bu lokantada kaş
garson çalışıyor? Сколько официантов
работает в этом ресторане?
Altı garson
çalışıyor 6
официантов
Birçok
Это слово употребляется с исчисляемыми
существительными в значении – много!
Birçok kitap много книг
Birçok şişe много бутылок
Birçok misafir много гостей
Birçok havlu много полотенец
Birçok hemşire много медсестер
Birçok taksi много такси
Существительное, которое следует за словом birçok ни в коем случае не может быть во множественном числе.
В турецком языке слово
birçok обычно употребляется в предложениях со словами var, yok
Masada birçok kitap
var на столе много
книг
Bu okulda birçok
sınıf var в этой школе много классов
Otelde birçok turist
var в отеле много
туристов
Sokakta birçok araba
var на улице много машин
Duvarda birçok resim
var на стене много картин
Çantada birçok
anahtar var в сумке много ключей
Banyoda birçok sabun
var в ванной много мыла
Köprüde birçok
otobüs var на мосту много автобусов
Fabrikada birçok
işçi var на заводе много рабочих
Ofiste birçok
bilgisayar var в офисе много
компьютеров
Masada birçok kitap
yok на столе нет много книг
Bu okulda birçok
sınıf yok в этой школе нет много
классов
Otelde birçok turist
yok в отеле нет много
туристов
Sokakta birçok araba
yok на улице нет много машин
Çantada birçok
anahtar yok в сумке нет много ключей
Banyoda birçok sabun
yok в ванной нет много мыла
Köprüde birçok
otobüs yok на мосту нет много автобусов
Masada birçok kitap
var mı? на столе много книг?
Bu okulda birçok
sınıf var mı? в этой
школе много классов?
Otelde birçok turist
var mı? в отеле много
туристов?
Ofiste birçok
bilgisayar var mı? в
офисе много компьютеров?
Fabrikada birçok
işçi var mı? на заводе много
рабочих?
Banyoda birçok sabun
var mı? в ванной
много мыла?
Sokakta birçok araba
var mı? на улице
много машин?
Слова и выражения из
диалога !
Kalmak оставаться,
останавливаться на проживание
Telefon numarası номер телефона
Bilmiyorum я не знаю
Диалог
Tolga: Yarın nereye
gidiyorsunuz?
Aylin: Çeşme’ye (Чешме – городок на
Эгейском море)
Tolga: Annen de
geliyor mu?
Aylin: evet,
geliyor
Tolga: Otelde mi
yoksa bir evde mi kalıyorsunuz?
Aylin: Otelde.
Çeşme’de birçok otel var
Tolga: Otelin adı
ne?
Aylin: Güneş Otel
Tolga: telefon
numarası ne?
Aylin: bilmiyorum
Tolga: Şimdi nereye
gidiyorsun?
Aylin: markete. Sen
de gel, lütfen
Tolga: peki
Aylin:
Teşekkürler
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
1. Сделать перевод диалога
2. Поставьте эти предложения в отрицательную форму:
1.
Annen bugün geliyor
2.
Onlar okulda çalışıyor
3.
Biz şarap içiyoruz
4.
Adam yemek yapıyor
5.
Çocuk öğretmeni dinliyor
6.
Arkadaşlarımı bekliyorum
7.
Yaşlı kadın doktora gidiyor
8.
Sen mektupları okuyorsun
3. Перепишите эти же предложения в вопросительной форме
4. Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках
Пример:
çocuk ne yapıyor (süt –
içmek)…….çocuk süt içiyor
1.
kadın ne yapıyor? (uyumak)
2.
Ahmet Bey nereye gidiyor? (Ankara)
3.
Annen ne yapıyor? (yemek yapmak)
4.
O adam nereden geliyor? (Fransa)
5.
Babam nerede oturuyor? (koltuk)
6.
Kızın ne okuyor? (bir dergi)
5. Переведите на русский язык
1.
Kadınlar nereye gidiyorlar?
2.
Salonda birçok sandalye ve koltuk var
3.
İşadamı uçakta oturuyor mu?
4.
Şoför takside sigara içiyor
5.
Arkadaşım sana biraz para veriyor
6.
Bu odada kim uyuyor?
7.
Salonda kaç çocuk oynuyorlar
8.
Karısı bu akşam televizyon seyretmiyor
6. Переведите на турецкий язык
1.
ее муж работает здесь
2.
студенты сейчас сходят с поезда
3.
в овощной лавке много фруктов
4.
я не пью мой кофе
5.
зубной врач читает газету
6.
куда идут девушки?
7.
Кто ждет адвоката
8.
дети кушают бутерброды
оценка за 25 урок – 6х3=18+5=23
балла
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder