УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА - -İ HALİNİN KULLANILMASI
УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА БЕЗ ПРЕДЛОГОВ - -İ HALİNİN EDATSIZ
KULLANILMASI
1. Edatsız -İ HALİ yalnızca GEÇİŞLİ FİİLLER ile
kullanılır. Diğer hallerde
olduğu
gibi, isim ve
sıfatlarla kullanılma durumu da yoktur. Cümlenin eyleminin doğrudan etkisinde olan
tümleç bölümü -İ HALİ’nde takı alır.
когó? - kimi?
что? - neyi?
sorularına cevap
verilmesi durumunda tümleç edatsız -İ HALİ’nde bulunur.
Geçişli fiillerden
bir kısmı ve anlamları aşağıdaki gibidir.
вEдеть (несов.) - увEдеть
(сов.) görmek
вEдеть/увEдеть
брата kardeşi görmek
понимáть/понHть anlamak
понимáть/понHть
текст metni anlamak
слýшать/послýшать dinlemek
слýшать/послýшать
радио radyo dinlemek
смотрéть/посмотрéть bakmak
смотрéть/посмотрéть
фильм filme bakmak
слGшать/услGшать işitmek
слGшать/услGшать
голос sesi işitmek
замечáть/замéтить farketmek
замечáть/замéтить
знак işareti farketmek
любEть/полюбEть sevmek
любEть/полюбEть
чтение okumayı sevmek
ценEть/оценEть değer vermek
ценEть/оценEть
друга arkadaşa değer vermek
пóмнить/вспóмнить hatırlamak
пóмнить/вспóмнить
задáчу problemi hatırlamak
учEть/вGучить öğrenmek
учEть/вGучить
диалóг diyaloğu öğrenmek
изучáть/изучEть çalışmak
изучáть/изучEть рýсский язGк Rusçayı öğrenmek
говорEть/сказáть söylemek
говорEть/сказáть
предложéние cümleyi söylemek
расскáзывать/рассказáть anlatmak
расскáзывать/рассказáть
расскáз hikayeyi anlatmak
объяснHть/объяснEть açıklamak
объяснHть/объяснEть
прáвила kuralları açıklamak
сообщáть/сообщEть haber vermek
сообщáть/сообщEть нóвость haberi vermek
ждать/подождáть beklemek
ждать/подождáть
подрýгу kız arkadaşı beklemek
встречáть/встрéтить karşılamak
встречáть/встрéтить
учEтеля öğretmeni karşılamak
вспoминáть/вспóмнить anımsamak
вспoминáть/вспóмнить
слýчай olayı anımsamak
поздравлHть/поздрáвить kutlamak
поздравлHть/поздрáвить студéнта öğrenciyi kutlamak
брать/взять almak
брать/взять
словáрь sözlüğü almak
класть/положEть yatık koymak
класть/положEть кнEгу kitabı yatık koymak
стáвить/постáвить dikey koymak
стáвить/постáвить
стакáн bardağı dikey koymak
вéшать/повéсить asmak
вéшать/повéсить
рубáшку gömleği asmak
стрóить/пострóить inşa etmek
стрóить/пострóить
гарáж garajı inşa etmek
убирáть/убрáть çeki düzen vermek, temizlemek,
toplamak
убирáть/убрáть
кóмнату odayı toplamak
благодарEть/поблагодарEть teşekkür etmek
благодарEть/поблагодарEть брáта kardeşe teşekkür etmek
Ancak aynı kökten
türeyen благодáрный (tam) ve благодáрен (kısa) sıfatlarından sonra isimler -E
HALİ’nde kullanılırlar.
Я благодáрен вáшей
мáтери. Annenize teşekkür borçluyum.
Благодáрная мне
онá поцеловáла Teşekkür ederek beni öptü.
менH.
UYGULAMA - 38: Geçişli fiillerle -İ HALİ’nin
kullanıldığı cümleleri okuyunuz, daha sonra bu cümleleri когó? ve что? soru sözcükleri
ile soru cümlesi yapınız.
1. Онá любEла читáть кнEги.
2. ОнE изучáют граммáтику рýсского языкá.
3. Врач дóлго ждал больнGх.
4. УченикE слýшают своегó учEтеля.
5. Рабóчие стрóят нóвое
здáние шкóлы.
6. ЖурналEст поблагодарEл президéнта.
7. Дéвушка рассказáла
скáзку для брáта.
8. Мой сын прочитáл Lтот ромáн.
9. Я поблагодарEл дрýга за пóмощь.
10. Онá пóмнит моI прóсьбу об урóке.
11. Отéц поздрáвил своегó сGна.
12. Утром я увEдел лисý в садý.
13. Я замéтил замéтку на странEце кнEги.
14. УчEтель постáвил
портфéль на стол.
15. Мать повéсила пальтó.
2. Bir hareketin gerçekleştirildiği zaman dilimini belirtmede
-İ HALİ kullanılır.
скóлько врéмени? - ne kadar süre?
как дóлго? - ne kadar süre?
как чáсто? - ne kadar sıklıkla?
Я отдохнýл весь
мéсяц на берегý Ben bir ay süresince deniz kıyısında
морH. dinlendim.
Всю недéлю мать
читáла Lту кнEгу. Anne bütün hafta boyunca bu kitabı
okudu.
ОнE занимáются англEйским Onlar her akşam İngilizce çalışıyorlar.
языкóм кáждый
вéчер.
Рабóчие слýшают
доклáд
по İşçiler her çarşamba inşaatçılık
строEтельству кáждую недéлю. konusunda bildiri dinliyorlar.
Ужé вторóй день шёл сEльный Artık iki gündür kuvvetli yağmur
дождь. yağıyordu.
Раз в год лётчик летEт в Амéрику. Pilot yılda bir
kez Amerika’ya uçuyor.
Два рáза в день я
пью турéцкий Günde iki kez Türk kahvesi içiyorum.
кóфе.
3. Hareket fiilleri ile söz konusu olan mesafe -İ HALİ’nde
kullanılır.
Всю дорóгу мы
прошлE Bütün yolu konuşarak yürüyüp geçtik.
разговáривая.
Мы прошлE тóлько киломéтр
и Yalnızca bir kilometre yürüdük ve metro-
дошлE до метрó. ya ulaştık.
ПоловEну расстоHния онE шли Mesafenin yarısını yayan gidiyorlardı.
пешкóм.
Весь путь мы шли
мóлча. Bütün yolu susarak
geçtik.
4. Aşağıdaki iki
fiilin bulunduğu cümlelerde edatsız -İ HALİ kullanılır.
стóить fiyatı...olmak, mal olmak
вéсить ...kilo gelmek, çekmek, ağırlığı olmak
Рýсский словáрь
стóит одEн Rusça sözlük bir ruble (dolar) ediyor.
рубль.
МашEна вéсит однý тóнну. Araba bir ton
ağırlığındadır.
Мой сын вéсит двáдцать Oğlum 20 kg geliyor.
килогрáммов.
UYGULAMA - 39: Bu cümlelerde -İ HALİ’nin fiillerle
kullanılmasını inceleyiniz.
1. Всю недéлю он рабóтал
без выходнGх.
2. Он собирáется всё
лéто провестE в дерéвне.
3. Всю дорóгу онE молчáли.
4. ОнE уéхали отдохнýть
мéсяц на островáх.
5. Прáктика продлEтся весь год.
6. КнEга стóит всегó нéсколько рублéй.
7. Скóлько стóят Lти брIки?
8. Скóлько вéсит Lта посGлка?
9. Билéт в кинó стóит недóрого.
10. Этот словáрь óчень дорогóй: он стóит цéлых сто рублéй.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder