Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı

25 Aralık 2011 Pazar

Rusça Genel 6




GÜMRÜKTE
 Вот мой паспорт --- Vot moy pasport --- İşte pasaportum.
 Вот моя виза --- Vot maya viza --- İşte vizem.
 Я пробуду здесь неделю --- Ya prabudu zdes' nidelyu --- Burada bir hafta kalacağım.
 Я здесь в отпуске --- Ya zdyes' v otpuske --- Tatil amacıyla buradayım.
 Я здесь по делам --- Ya zdyes' pa delam --- İş amacıyla buradayım.
 У меня бутылка водки --- U menya butılka votki --- Bir şişe votkam var.
 Можно это провезти? --- Mojna eto pravesti? --- Bunu da götürebilir miyim?
 Какую пошлину мне нужно заплатить? --- Kakuyu poşlinu mne nujna zaplatit' --- Ne kadar ücret ödemeliyim?
 Я собираюсь жить в гостинице --- Ya sabirayus' jit v gastinitse --- Otelde kalmayı düşünüyorum.
Я остановлюсь у знакомых --- Ya ostanavlyus' u druzey --- Arkadaşlarımda kalacağım.
DÖVİZ BOZDURMA
 Где можно обменять валюту? --- Gde mojna abminyat' valyutu? --- Nerede döviz bozdura bilirim?
 Я хочу обменять доллары --- Ya haçu abminyat' dolları --- Dolar bozdurmak istiyorum.
 Я хочу обменять дорожные чеки --- Ya haçu abminyat' darojnıye çeki --- Seyahat çeki bozdurmak istiyorum.
 Какой курс валюты? --- Kakoy kurs valyu'tı? --- Döviz kuru kaçtır?
OTELE GİRİŞ
 Мне нужен номер в гостинице --- Mne nujen nomer v gastinitse. --- Otel odasına ihtiyacım var.
 Мне нужна комната на одного --- Mne nujna komnata na adnavo --- Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
 Мне нужна комната на двоих --- Mne nujna komnata na dvaih --- İki kişilik odaya ihtiyacım var.
 Где гостиница?--- Gde gastinitsa? --- Otel nerede?
 Сколько стоит номер в сутки? --- Skolka stoit nomer v sutki? --- Odanın gecelik fiyatı ne kadardır?
 Входит ли в стоимость номера питание? --- Vhodit li f stoimost' nomera pitaniye? --- Yiyecekler oda ücretine dahil mi?
 Я думаю остановиться на несколько дней --- Ya dumayu astanovitsa na neskal'ka dney --- Birkaç gün kalmak istiyorum.
 Какой мой номер? --- Kakoy moy' nomer? --- Oda numaram kaçtır?
OTELDEN AYRILIŞ
 Приготовьте, пожалуйста, все счета к моему отъезду --- Prigatov'te pajalusta fse şhita k maemu atyezdu --- Lütfen, çıkış işlemlerim için hesabımı çıkarın.
 Я уезжаю завтра утром --- Yah uejayu zavtra utram --- Yarın sabah ayrılıyorum.
 Я уезжаю завтра днём --- Yah uejayu zavtra dnyom --- Yarın öğlen ayrılıyorum.
 Я уезжаю завтра вечером --- Yah uejayu zavtra veçeram --- Yarın akşam ayrılıyorum.
 Где можно найти такси? --- Gde mojna nayti taksi --- Nerede taksi bulabilirim?
 Мне нужно в аэропорт --- Mne nujna v aeroport --- Havaalanına gitmeliyim.
 Мне нужно на вокзал --- Mne nujna na vakzal --- Tren istasyonuna gitmeliyim.
OTELDE
 Есть ли у Вас...? --- Est' li u vas --- Sizde ... var mı?
 Где уборная? --- Gde ubornaya --- Tuvalet nerede?
 Разбудите меня в семь часов утра --- Razbudite menya f sem çasof utra --- Beni yarın sabah yedide uyandırın.
 Я живу в номере 101 --- Ya jivu v nomere sto odin --- 101 numaralı odada kalıyorum.
 Прошу отнести мой багаж в номер --- Praşu atnisti moy bagaj v nomer --- Valizlerimi odama bırakır mısınız.

 Otel
 Gastinitsa
 Гостиница
 Oda hızmetçisi
 Gorniçnaya
 Горничная
 Turist
 Turist
 Турист
 Bavul, valiz
 Çemadan
 Чемодан
 Oda
 Komnata
 Комната
 Anahtar
 Klyuç
 Ключ
 Su
 Vada
 Вода
 Ayna
 Zerkala
 Зеркало
 Sabun
 Mıla
 Мыло
 Ütü
 Utyug
 Утюг
 Bardak
 Stakan
 Стакан
 Telefon nerede?
 Gde zdes telefon?
 Где здесь телефон?
 Ben...gidiyorum
 Ya uyejayu…
 Я уезжаю…
 Bugün
 Sevodnya
 Сегодня
 Yarın
 Zavtra
 Завтра







ogları
Rusça Kelimeler
Telaffuzları
Türkçe Karşılıkları
Заказ билетов
[Zakaz biletov]
Bilet siparişi
 Это прямой рейс?
 [eta primoy reys]
 Bu direk uçuş mu?
 Какие есть рейсы до Лондона?
 [kakie yest reysı do londona]
  Londra'ya hangi uçaklar var?
 Пожалуйста, проверьте в других компаниях
 [pajalusta praverte vı drugih kampaniyah]
 Lütfen diğer havayollarını kontrol ediniz.
 Сколько рейсов в день?
 [skolka reysov vden]
 Günde kaç uçuş var?
 Когда мне нужно быть в аэропорту?
 [kagda mne nujna bıt v ayerapartu]
 Havaalanında ne zaman olmalıyım?
 Сколько мне можно брать багажа?
 [skolka mne mojna brat bagaja]
 Ne kadar bagaj almama izin verilir?
 У меня нет багажа.
 [u menya net bagaja]
 Bagajım yoktur.
 Сколько стоит билет?
 [skolka stoyit bilet]
 Bilet ne kadar?
 Сколько стоит билет до ...?
 [skolka stoyit bilet da …]
 … ya kadar bilet ne kadar?
 Сколько суток действителен мой билет?
 [skolka sutok destvitelen moy bilet]
 Biletim ne kadar süre geçerlidir?
 Есть ли какие-нибудь скидки?
 [yest li kakiye nibud skidki]
 İndiriminiz var mı?
 Один билет до Лондона, бизнес-класс.
 [adin bilet da londona, biznes klas]
 Londra'ya bir bilet lütfen, birinci sınıf.
 Дайте мне, пожалуйста, два билета до ... в экономическом классе.
 [dayti mne pajalusta dva bileta da …. v ekanamiçeskom klasse]
 Lütfen iki ekonomik sınıf bilet verir misiniz.
 Я хотел бы вернуть свой билет до Варшавы.
 [ya hatel bı vernut svoy bilet da varşavı]
 Varşova biletimi iade etmek istiyorum.
 Я делал заказ.
 [ya delal zakaz]
 Rezervasyon yaptırmıştım.
 Снимите этот заказ, пожалуйста.
 [snimite etat zakaz pajalusta]
 Bu rezervasyonu iptal edin lütfen.
 Я хотел бы подтвердить заказ.
 [ya hatel bı patverdit zakaz]
 Bu rezervasyonu teyit ettirmek istiyorum.
 Я хочу изменить заказ.
 [ya haçu izmenit zakaz]
 Rezervasyonda değişiklik yapmak istiyorum.
 Я хотел подтвердить свой обратный рейс.
 [ya hatel padtverdit svoy abratnıy reys]
 Dönüşümü onaylatmak istiyorum.
 Билет в оба конца.
 [bilet voba kantsa]
 Gidiş dönüşlü bilet
 Билет в один конец.
 [bilet vadin kanets]
 Tek yönlü bilet
 Когда следующий самолет на ...?
 [kagda sleduyuşiy samalyot na ..]
 … ya bir sonraki uçak ne zaman?
 Я хочу вернуть свой билет.
 [ya haçu vernut svoy bilet]
 Biletimi iade etmek istiyorum.
Регистрация
[Registratsiya]
Kayıt
 Где стойка Финнэйр?
 [gde stoyka fineir]
 Finnair kayıt deski neresidir?
 Где здание аэропорта?
 [gde zdanye ayeraporta]
 Havaalanı binası nerededir?
 Где проходит регистрация?
 [gde prahodit registratsiya]
 Kayıt işlemimi nerede yaptırabilirim?
 Отправьте багаж в мою гостиницу.
 [atpravte bagaj vmayu gastinitsu]
 Eşyalarımı otelime gönderin.
 Сколько нужно платить за лишний вес?
 [skolka nujna platit za lişniy ves]
 Bagaj fazlası için ne kadar ödeme yapılır?
 Я могу взять эту сумку с собой?
 [ya magu vzyat etu sumku ssaboy]
 Bu çantayı yanıma alabilir miyim?
 У меня…
 [u menya]
 Benim ….
 3 чемодана
 [tri çamadana]
 Üç bavulum var
 2 места ручной клади
 [dva mesta ruçnoy kladi]
 2 el bagajım var
 Я хотел бы отправить этот багаж в Париж.
 [ya hatel bı atpravit etat bagaj vı parij]
 Bu bagajı Paris'e göndermek istiyorum.
 Я транзитом до Лос-Анжелеса.
 [ya tarnzitam da los anjelesa]
 Los Angeles transit yolcusuyum.
 Когда посадка?
 [kagda pasadka]
 Kalkış ne zaman?
 На какой выход?
 [na kakoy vıhıd]
 Kapı numarası kaçtır?
 Место у окна, пожалуйста.
 [mest u akna pajalusta]
 Cam kenarı, lütfen.
 для курящих, для некурящих
 [dlya kuryaşih, dlya nikuryaşih]
 Sigara içenler için, sigara içmeyenler için.
 Где регистрация билетов?
 [gde registratsiya biletov]
 Bilet kayıt işlemleri nerede yapılıyor?
 Я потерял(-а) билет.
 [Ya pateryal(-a) bilet]
 Biletimi kaybettim.
 Приятного пребывания!
 [priyatnava pribıvanya]
 İyi yolculuklar.
В самолете
V samalyote
Uçakta
 Где это место?
 [gde eta mesta]
 Bu koltuk nerededir?
 Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
 [ne magli bı vı pamenyatsa samnoy mestami]
 Sizinle yer değiştirebilir miyiz?
 У Вас есть английская газета?
 [u vas yest angliskaya gazeta]
 İngilizce gazeteniz var mı?
 Не могли бы Вы принести мне одеяло?
 [ne magli bı vı prinisti mne adiyala]
 Bana battaniye verir misiniz?
 Принесите подушку, пожалуйста.
 [prinisite paduşku pajalusta]
 Lütfen yastık verir misiniz?
 Можно еще один напиток?
 [mojna yişo adin napitok]
 Bir içecek daha alabilir miyim?
 Можно еще орехов?
 [mojna yeşo arehov]
 Bir az daha fındık lütfen.
 Я хотел бы заказать напитки.
 [ya hatel bı zakazat napitki]
 İçecek siparişi vermek istiyorum.
 чай, пожалуйста.
 [çay pajalusta]
 Çay lütfen.
 Дайте мне, пожалуйста, минеральной воды
 [dayti mne pajalusta mineralnıy vadı]
 Lütfen maden suyu verir misiniz?
 Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-французски?
 [yest li nabartu styuardessa gavaryaşaya pafrantsuzki]
 Burada Fransızca konuşan hostes var mı?
 Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-английски?
 [yest li nabartu styuardessa gavaryaşaya pa angliski]
 Burada İngilizce konuşan hostes var mı?
 Вы можете перевести это на английский?
 [vı mojite perevesti et ana angliski]
 Bunu İngilizce'ye tercüme edebilir misiniz?
 На какой высоте мы летим?
 [Na kakoy vısate mı letim?]
 Uçtuğumuz irtifa ne kadar?
 Какая скорость самол?та?
 [Kakaya skorast' samalyota?]
 Uçağın hızı ne kadar?
 Пожалуйста, не курите здесь.
 [pajalusta ne kurite zdes]
 Lütfen burada sigara içmeyiniz.
 На сколько отложен рейс?
 [na skolka atlojın reys]
 Uçak ne kadar geç kalıyor?
 Надолго мы здесь остановились?
 [nadolga mı zdes astanavilis]
 Burada çok duracak mıyız?
 Мне плохо.
 [mne ploha]
 Kendimi kötü hissediyorum.
 Меня тошнит.
 [Menya taşnit]
 Midem bulanıyor.
 У меня болят уши.
 [U menya balyat uşı]
 Kulaklarım ağrıyor.
 Можно мне откинуть спинку?
 [mojna mne atkinut spinku]
 Koltuğumu yatırabilir miyim?
 Сколько продлится полет?
 [skolka pradlitsya palyot]
 Uçuş ne kadar sürüyor?
Таможня
[Tamojnya]
Gümrükte
 Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации.
 [dayti mne pajalusta drugoy blank deklaratsiyi]
 Lütfen başka bir beyan formu verir misiniz?
 Покажите, пожалуйста, как заполнять это форму.
 [pakajite pajalusta kak zapalnyat etu formu]
 Formu doldurmama yardım eder misiniz lütfen?
 Где я должен(-на) расписаться?
 [Gde ya doljen(-na) raspisat'sya?]
 Nereyi imzalamam gerekiyor?
 Где паспортный контроль?
 [Gde pasportnıy kontrol]
 Pasaport kontrolü nerede?
 Покажите, пожалуйста, Ваш паспорт.
 [pakajite pajalusta vaş pasport]
 Pasaportunuz lütfen.
 Вот мой паспорт.
 [vot moy pasport]
 İşte pasaportum.
 Дети вписаны в мой паспорт (паспорт моей жены, моего мужа)
 [Deti vpisanı v moy pasport (pasport mayey jenı, mayvo muja)]
 Çocuklar benim (karımın, kocamın) pasaportunda kayıtlı.
 Какова цель Вашей поездки?
 [kakava tsel vaşıy payezdki]
 Yolculuğunuzun amacı nedir?
 Я турист.
 [ya turist]
 Ben turistim.
 Я в отпуске.
 [ya v otpuske]
 Tatildeyim.
 Я в командировке.
 [ya v kamandirovke]
 İş gezisindeyim.
 Это мой первый приезд.
 [eta moy pervıy priyezd]
 Bu ilk ziyaretimdir.
 Цель моей поездки деловая (туризм, личная)
 Tsel mayey payezdki delavaya (turizm, liçnaya)]
 Yolculuğumun amacı iş (turizm, kişisel)





Yiyecek İçecek Alanında Cümleler
Kelimeler
Telaffuzları
Rusça Karşılıkları
 Garson [afitsant] Официант
 İki kişilik masaya ihtiyacım var. [mne nujen stol na dvayih] Мне нужен стол на двоих.
 Boş masanız var mı? [u vas yest svabodnıy stolik] У вас есть свабодный столик.
 Buyurun, ne arzu edersiniz? [pajalusta, şto vı jelayiti] Пожалуйста, что вы желаете?
 Mönü, lütfen. [dayte menyu, pajalusta] Дайте меню, пожалуйста.
 Mönüye gözatabilir miyim? [magu ya pasmatret menyu] Могу я посмотреть меню?
 ... sipariş vermek istiyorum [Mne bı hatelas zakazat... ] Мне бы хотелось заказать...
 Ne içersiniz? [şto vı hatite pit] Что вы хотите пить.
 Hangi içecekler var? [şto u vas yest papit'] Что у вас есть попить?
 Portakal veya domates suyu? [apelsinovıy ili tamatnıy sok] Апельсиновый или томатный сок?
 Şarap mönüsü, lütfen. [kartu vin, pajalusta] Карту вин, пожалуйста.
 ... istiyorum [ya haçu] Я хочу...
 Şarap, lütfen. [vino, pajalusta] Вино, пожалуйста.
 Çay, lütfen. [çay pajalusta] Чай, пожалуйста.
 İki şeker, lütfen. [dva kuska sahara, pajalusta] Два куска сахара, пожалуйста.
 Şekerli ve sütlü kahve. [kofe ssaharam i malakom] Кофе с сахаром и молоком.
 Bir fincan daha kahve, lütfen. [yeşo çaşeçku kofe, pajalusta] Еще чашечку кофе, пожалуйста.
 Lütfen bir bardak ... verir misiniz? [dayti pajalusta stakan ...] Дайте, пожалуйста, стакан ...?
 Peçete alabilir miyim? [prinisiti mne adnu salfetku] Принесите мне одну салфетку.
 Bir şişe beyaz şarap alacağım. [ya bı hatel butılku belava vina] Я бы хотел бутылку белого вина.
 Ne alırdınız? [şto bı vı hateli] Что бы вы хотели? Ne önerirsiniz? [şto bı vı pasavetavali] Что бы Вы посоветовали?
 …alacağım [ya vazmu] Я возьму...
 Pankek ve sütlü kokteyl lütfen. [blinçiki i maloçnıy kakteyl pajalusta] Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста.
 Ben de aynısından alırım. [ya vazmu t oje samıye] Я возьму то же самое.
 Omlet. [yayiçnitsu] Яичницу (омлет).
 Bir porsiyon daha pilav, lütfen. [yeşo adnu portsiyu risa pajalusta] Еще одну порцию риса, пожалуйста.
 Günün çorbası hangisi? [kakoy u vas sevodnya sup] Какой у вас сегодня суп?
 Yağlı [smaslom] С маслом.
 Limonlu [slimonam] С лимоном.
 Bir az daha, lütfen. [yeşo nimnoga pajalusta] Еще немного, пожалуйста.
 Çorbadan sonra ne alırsınız? [şto vı jilayete posle supa] Что вы желаете после супа?
 Salata alır mıydınız? [hateli vzyat salat] Хотели взять салат?
 Bir çatal getirir misiniz, lütfen. [prinisite vilku, pajalusta] Принесите вильку, пожалуйста.
 Buz ister misiniz? [hatite lyot] Хотите лёд?
 Bir tane daha, lütfen. [pavtariti palusta] Повторите, пожалуйста.
 Bu çok soğuk. [eta oçen holodna] Это очень холодно.
 Tatlı alır mısınız? [hatite desert] Хотите десерт?
 Kül tablası verir misiniz. [dayti pepelnitsu, pajalusta] Дайте пепельницу, пожалуйста.
 Afiyet olsun! [priyatnava apitita] Приятного аппетита!
 Teşekkürler! [spasiba] Спасибо!
 Şerefe! [Vaşe zdarovye!] Ваше здоровье!
 Hesap, lütfen. [dayti pajalusta şot] Дайте, пожалуйста, счёт.
 Kredi kartı geçerli mi? [Vı prinimayete kreditnıye kartoçki] Вы принимаете кредитные карточки?
 Borcum ne kadar? [skolka ya vam doljen] Сколько я Вам должен?
 Buyurun, hesabınız. [vaş şot pajalusta] Ваш счёт, пожалуйста.
 nerede...? restoran cafe (Gde nahoditsya ...? restoran kafe) Где находится ...? ресторан кафе
 Menü, lütfen. (Dayte menyu, pajalusta.) Дайте меню, пожалуйста.
 Yerel yemeklerden hangileri var? (Kakiye natsianalnıye blyuda u vas yest?) Какие национальные блюда у вас есть?
 Hangi içecekler var? (Şto u vas yest papit'?) Что у вас есть попить?
 ... sipariş vermek istiyorum (Mne bı hatelas' zakazat...) Мне бы хотелось заказать...
 Afiyet olsun. (Priyatnava apitita.) Приятного аппетита.
 Şerefinize! (Vaşe zdorovye!) Ваше здоровье!
 Hesap, lütfen. (Pajalusta, prinesite şot.) Пожалуйста, принесите счёт.
 Kredi kartı geçerli mi? (Vı prinimayete kryeditnıye kartoçki?) Вы принимаете кредитные карточки?
 Bir/iki kişilik masa, lütfen. Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
 Menüye gözatabilir miyim? Могу я посмотреть меню?
 Mutfağa gözatabilir miyim? Я могу посмотреть на кухню?
 Ben vejetaryenim. Я вегетарианец/вегетарианка.
 Ben domuz eti yemem. Я не ем свинину.
 Ben sığır eti yemem. Я не ем говядину.
 à la carte карта вин
 kahvaltı завтрак (ZAF-trık)
 öğle yemeği обед
 çay saati полдник
 akşam yemeği ужин
 Ben _____ istiyorum. Я хочу _____. (YA ha-ÇU)
 tavuk курицу/ой (KU rit su/soy)
 sığır говядину/ой
 balık рыбу/ой (ri BU/BOY)
 domuz свинину/ой (SVİ ni nu/noy)
 salam колбасу/ой
 peynir сыр/ом (SIR / SI-rom)
 yumurta яйца/ами (yay-TSA(-mi))
 salata салат/ом (SA-lat(-om))
 (taze) sebze (свежие/ими) овощи/ими
 (taze) meyve (свежие/ими) фрукты/ами
 ekmek хлеб/ом (KLYEP / KHLYE-bom)
 tost тост/ом (TOAST(-om))
 erişte лапша/ой (LAP şah/şoy)
 makarna макароны/онами
 pilav рис/ом (RİS / Rİ-som)
 fasulye фасоль (FA-sol)
 Lütfen bir bardak _____ verir misiniz? Дайте, пожалуйста, стакан _____?
 Lütfen bir fincan _____ verir misiniz? Дайте, пожалуйста, чашку _____?
 Lütfen bir şişe _____ verir misiniz? Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
 ...kahve ...кофе (KO-fe)
 ...çay (içecek) ...чая (ÇA-ya)
 ...meyve suyu ...сока (SO-ka)
 ...maden suyu ...минеральной воды (mi-ni-RAL-noy va-DI)
 ...su ...воды (VO di)
 ...bira ...пива (Pİ va)
 ...kırmızı/beyaz şarap ...красного/белого вина
 Lütfen _____ verir misiniz? Дайте, пожалуйста _____?
 tuz соль (SOL)
 karabiber чёрный перец
 yağ масло (MAS-la)
 Garson ! Официант!
 Ben bitirdim. Я закончил(а).
 Bu harikaydı. Это было великолепно.
 Lütfen masayı kaldırın. Можете убрать со стола.
 Hesap, lütfen. Дайте, пожалуйста, счёт.
 Alkollü içki satıyor musunuz? Вы продаёте алкогольные напитки?
 Burada garson var mı? Здесь есть официант?
 Bir/iki bira, lütfen. Будте добры, одно пиво/два пива.
 Kırmızı/beyaz bira, lütfen. Будте добры, стакан красного/белого вина.
 Bir şişe, lütfen. Будте добры, одну бутылку.
 whiskey виски (Vİ ski)
 vodka водка (VOD ka)
 su вода/ой
 gazoz газированная/ой вода/ой (газировка/ой)
 tonic тоник/ом
 portakal suyu апельсиновый/ым сок/ом
 Cola (limonata) кола/ой (лимонад/ом)
 Bir tane daha, lütfen. Ещё одну, пожалуйста. (yiş-ŞO ad-NU)
 Bir tane daha, lütfen. Повторите, пожалуйста.
 Ne zaman kapatıyorsunuz? Когда вы закрываетесь?

 Restoran
 Restaran
 Ресторан
 Kafe
 Kafe
 Кафе
 Lokanta
 Stalovaya
 Столовая
 Yemek, öğle yemeği
 Abed
 Обед
 Yemek
 Yest
 Есть
 İçmek
 Pit
 Пить
 Kaşık
 Lojka
 Ложка
 Çatal
 Vilka
 Вилка
 Bıçak
 Noj
 Нож
 Şişe
 Butılka
 Бутылка
 Tuz
 Sol
 Соль
 Biber
 Perets
 Перец
 Ekmek
 Hleb
 Хлеб
 Zeytin
 Maslina
 Маслины
 Şiş kebap
 Şaşlık
 Шашлык
 Balık
 Rıba
 Рыба
 Makarna
 Makaronı
 Макароны
 Sebze
 Ovoşşi
 Овощи
 Limon
 Limon
 Лимон
 Karpuz
 Arbuz
 Арбуз
 Kahve
 Kofe
 Кофе
 Çay
 Çay
 Чай…
 Şekersiz
 Bez sahara
 Без сахара
 Orta şekerli
 Nemnoga sahara
 Немного сахара
 Şekerli
 Sladkiy
 Сладкий
 Beyaz şarap
 Beloye vino
 Белое вино
 Kırmızı şarap
 Krasnoye vino
 Красное вино
 Votka
 Vodka
 Водка
 Konyak
 Kanyak
 Коньяк
 Bira
 Piva
 Пиво
 Peynir
 Sır
 Сыр
 Sarma
 Dolma
 Долма
 Domates çorbası
 Tamatnıy sup
 Томатный суп
 İşkembe çorbası
 Sup iz trebuhi
 Суп из требухи
 Mercimek çorbası
 Sup iz çeçevitsı
 Суп из чечевицы
 Şehriye çorbası
 Sup s lapşoy
 Суп с лапшой
 Tavuk çorbası
 Kurinıy sup
 Куриный суп
 Alabalık
 Farel
 Форель
 Barbunya
 Barabulka
 Барабулька
 Karides
 Krevetki
 Креветки
 Levrek
 Marskoy okun
 Морской окунь
 Köfte
 Katletı
 Котлеты
 Pilav
 Plov
 Плов
 Tavuk
 Kuritsa
 Курица
 Kuzu
 Baranina
 Баранина
 Dana
 Telyatina
 Телятина
 Domates
 Pamidor
 Помидор
 Kabak
 Kabaçok
 Кабачок
 allkollü
 Alkagolnıy
 алкогольный
 alkolsüz
 Bezalkagolnıy
 безалкогольный

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder