Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı

25 Aralık 2011 Pazar

Ruslar için Türkçe (УРОК 13)





                                                                         УРОК 13
Новые слова, İçinde, Üstünde, Yanında, Числительные, Диалог

Новые слова:

hava                                  погода                 şimdi hava sıcaktır

sıcak                                 горячий, жаркий                 bu oda sıcaktır
soğuk                                холодный                 orada hava soğuk mu?
sabah                                утро                 bu sabah hava kötüdür
akşam                               вечер            bu akşam evde misiniz?
içinde                                     в, внутри            çantanın içinde ne var?
üstünde                             на, над, сверху          masanın üstünde tabaklar var    
yanında                             около, рядом                araba evin yanındadır
otobüs durağı, durak      остановка (автобусная)               otobüs durağı nerededir?
market,  süpermarket     супермаркет, магазин               markette neler var?
eczane                               аптека                eczane sinemanın yanındadır
deniz                                 море               çocuklar şimdi denizdedir


İÇİNDE (В)
Слово içinde является послелогом (по аналогии с предлогом в русском языке, но в противоположном положении).  Этот послелог ставится после слова, с которым он связан, а к самому слову присоединяется окончание –(n)ın, -(n)in, -(n)un, -(n)ün. Если слово оканчивается на гласную, то используется окончание –nın, -nin, -nun, -nün. А если слово оканчивается на согласную, используется окончание –ın, -in, -un, -ün в соответствии с правилами согласования звуков.
Например: слово çanta оканчивается на a. Поэтому к нему присоеднияется окончание 
 –nın.
Çantanın içinde                в сумке
Buzdolabın içinde            в холодильнике
Eczanenin içinde              в аптеке
Bahçenin içinde               в саду
Banyonun içinde              в ванной комнате
Kutunun içinde                в коробке
Слово park оканчивается на согласную k. Поэтому будем использовать окончание –ın.
Parkın içinde                    в парке
Defterin içinde                 в тетради
Evin içinde                       в комнате
Salonun içinde                  в зале
Okulun içinde                   в школе
Otobüsün içinde               в автобусе
Gözün içinde                    в глазу

Возможны некоторые исключения из правил.
Если слово оканчивается на согласные ç, k, p, при присоединении окончаний эти буквы меняются на буквы c, ğ, b.
Однако, если слово односложное (состояит из одного слога) или если до согласных
ç, k, p есть еще один согласный звук, то эти согласные не меняются!

Ağaç - ağacın

Kaşık – kaşığın
Sözlük – sözlüğün

Uçak – uçağın

Bardak – bardağın
Mutfak – mutfağın
Kitap – kitabın
Dolap – dolabın

Обратите внимание на слова park и top. Оба они односложные. Кроме того, в слове park до буквы k есть еще одна согласная r. Поэтому в этих двух словах буквы k и p не меняются:
Park –parkın
Top – topun

Okulun içinde öğrenciler var                       в школе есть ученики
Evin içinde çocuklar var                              в доме есть дети
Defterin içinde bir kalem var                      в тетради есть карандаши
Otobüsün içinde bir kadın var                     в автобусе есть женщина
Otelin içinde yataklar var                            в отеле есть кровати

Bahçenin içinde bir kedi var                    в саду есть кошка              
Lokantanın içinde masalar yok                в  ресторане нет столов
Hastanenin içinde bir doktor var              в больнице есть доктор
Sinemanın içinde adamlar var mı?           в кинотеатре есть мужчины?
Banyonun içinde bir sabun var                 в ванной комнате есть мыло

Mutfağın içinde buzdolabı ve masa var          в кухне есть холодильник и стол
Bardağın içinde ne var?                                  что есть в стакане? (что в стакане?)
Kitabın içinde kalem var                                 в книге есть карандаш                
Uçağın içinde o kadın yok                               в самолете нет той женщины

Предложения могут стоиться путем добавления окончаний dır, -dir, -dur, -dür к послелогу içinde.
Portakallar sepetin içindedir                          Апельсины в корзине
Çocuklar odanın içinde midir?                       Дети в комнате?
Kedi bahçenin içinde değildir                         Кошка не в саду
Kalem defterin içindedir                                 Карандаш в тетради
Masalar lokantanın içinde değildir                 Столы не в ресторане
Sabun banyonun içinde midir?                       Мыло в ванной?
O kadın uçağın içindedir                                Та женщина в самолете
Para kitabın içinde değildir                             Деньги не в книге
Buzdolabı mutfağın içinde midir?                  Холодильник в кухне?


ÜSTÜNDE (НА)

Послелог üstünde соответствует русскому предлогу на.
Объяснения, связанные с употреблением в предложении послелога içinde, абсолютно применимы и для этого послелога.
Masanın üstünde                          на столе
Buzdolabın üstünde                      на холодильнике
Sandalyenin üstünde                      на стуле
Geminin üstünde                            на корабле
Kutunun üstünde                            на коробке
Radyonun üstünde                         на радио
Köprünün üstünde                         на мосту

Çatalın üstünde                              на вилке
Atın üstünde                                  на лошади
Defterin üstünde                            на тетради  
Evin üstünde                                  на доме
Balonun üstünde                            на шару
Televizyonun üstünde                    на телевизоре
Otobüsün üstünde                          на автобусе
Gülün üstünde                                на розе

Ağacın üstünde                               на дереве
Tabağın üstünde                             на тарелке
Uçağın üstünde                               на самолете
Sözlüğün üstünde                           на словаре
Yatağın üstünde                             на кровати
Kitabın üstünde                              на книге

Masanın üstünde bardaklar var                             на столе есть стаканы
Arabanın üstünde büyük çantalar var                   на машине есть большие сумки
Sandalyenin üstünde bir anahtar var                     на стуле есть ключ
Köprünün üstünde bir taksi yok                            на мосту нет такси
Halının üstünde çocuklar var mı?                         на ковре есть дети?
Defterin üstünde sözlük var                                  на тетради есть словарь
Evin üstünde küçük köpekler var                          на доме есть маленькие собаки
Televizyonun üstünde bardak var mı?                  на телевизоре есть стакан
Otobüsün üstünde bir kedi yok                             на автобусе нет кошки
Atın üstünde bir adam var                                     на лошади есть мужчина
Ağacın üstünde bir kedi var mı?                           на дереве есть кошка?
Yatağın üstünde elbiseler var                                на кровати есть платья
Sözlüğün üstünde bir defter var                            на словаре есть тетрадь
Kitabın üstünde uzun bir kalem var                      на книге есть длинный карандаш
Köpeğin üstünde ne var?                                       что есть на собаке?

Вспомним слова такого типа, которые встречались нам ранее:
Masada              на столе                   
Evde                   в доме
Arabada             в машине
Takside              в такси
Köprüde             на мосту
Sandalyede        на стуле
Okulda               в школе
Odada                в комнате

Эти же выражения можно написать и в таком виде:
Masada – masanın üstünde                           на столе
Evde – evin içinde                                        в доме
Arabada – arabanın içinde                            в машине
Takside – taksinin içinde                              в такси
Köprüde – köprünün üstünde                       на мосту
Sandalyede – sandalyenin üstünde               на стуле
Okulda – okulun içinde                                  в школе
Odada , odanın içinde                                    в комнате

Слова с окончаниями местного падежа –da, -de могут обозначать как нахождение üstünde”, так и içinde. Обычно какой именно смысл подразумевается, понятно из контекста. В противном случае, необходимо использовать послелоги üstünde, içinde. Для того, чтобы получился смысл arabanın üstünde или taksinin üstünde нельзя сказать arabada.
Обозначение местонахождения с помощью окончаний местного падежа –da, -de более распространено, чем посредством послелогов. То есть, вместо masanın üstünde говорят masada, а вместо evin içinde – evde.
Bardaklar masanın üstündedir                               Стаканы на столе
Sözlük defterin üstündedir                                     Словарь на тетради
Küçük köpekler evin üstünde değildir                   маленькие собачки не на доме
Kedi otobüsün üstünde midir?                               Кошка в автобусе?
Büyük çantalar arabanın üstündedir                      Большие сумки на машине
Anahtarlar sandalyenin üstünde değildir               Ключ не на стуле
Kalem kitabın üstünde midir?                                Карандаш на книге?
Bardak televizyonun üstündedir                            Стакан на телевизоре
Elbiseler yatağın üstündedir                                   Платья на кровати
Taksi köprünün üstünde midir?                              такси на мосту?
Güzel kadın atın üstündedir                                   Красивая женщина на коне
Çocuklar halının üstünde değildir                          Дети не на ковре

YANINDA (ОКОЛО, РЯДОМ)
Слово yanında также является послелогом.
Оно соответствует русскому слову – около, рядом
Слова с окончанием местного падежа –da, -de могут заменять в предложении послелоги üstünde, içinde. Однако, для послелога yanında – это не применимо. Для получения требуемого смысла его нужно обязательно использоваться в предложении вместе с существительным
В нижеследующих примерах приведен перевод только с использованием слова около, однако можно использовать и слово рядом.
Kapının yanında                       около двери
Lokantanın yanında                  около ресторана
Hastanenin yanında                  около больницы
Pencerenin yanında                  около окна        
Kutunun yanında                      около коробки
Radyonun yanında                    около радио
Köprünün yanında                    около моста
Fincanın yanında                       около чашки
Kızın yanında                            около девушки
Evin yanında                             около дома
Resimin yanında                        около картины
Okulun yanında                         около школы
Televizyonun yanında               около телевизора
Otobüsün yanında                      около автобуса
Şoförün yanında                        около шофера

Ağacın yanında                          около дерева
Sözlüğün yanında                       около словаря
Yatağın yanında                         около кровати
Uçağın yanında                          около самолета         
Köpeğin yanında                        около собаки
Kitabın yanında                          около книги

Kapının yanında bir sandalye var                           около двери есть стул
Lokantanın yanında bir sinema var                        около ресторана есть кинотеатр
Pencerenin yanında büyük bir masa var                 около окна есть большой стол         
Köprünün yanında park var mı?                             есть ли около моста парк?
Radyonun yanında televizyon yok                         около телевизора нет радио
Kızın yanında bir kedi var mı?                               около девушки есть кошка?
Evin yanında bir bahçe yok                                    около дома нет сада
Otobüsün yanında şoför var                                    около автобуса есть шофер
Otelin yanında bir eczane var                                 около книги есть карандаш

Ağacın yanında çocuklar var                                  рядом с деревом есть дети
Sözlügün yanında defter var mı?                            рядом со словарем есть тетрадь?
Yatağın yanında dolap yok                                     рядом с кроватью нет шкафа
Köpeğin yanında bir kedi var                                 рядом с собакой есть кошка
Kitabın yanında bir kalem var                                около книги есть карандаш

Sandalye kapının yanındadır                                  стул около двери
Sinema lokantanın yanında mıdır?                         кинотеатр рядом с рестораном?
Büyük masa pencerenenin yanındadır                   большой стол около окна
Park köprünün yanında değildir                             парк не рядом с мостом
Kedi kızın yanındadır                                             кошка около девушки
Şoför otobüsün yanında değildir                            водитель не рядом с автобусом
Eczane otelin yanında mıdır?                                 аптека около отеля?
Bahçe evin yanındadır                                            сад рядом с домом
Çocuklar ağacın yanında değildir                           дети не около дерева
Dolap yatağın yanındadır                                       шкаф около кровати
Kedi köpeğin yanındadır                                        кошка рядом с собакой
Kalem kitabın yanında mıdır?                                карандаш рядом с книгой?

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Мы уже выучили количественные числительные от 1 до 10.
Sıfır                       ноль
Bir                         один
İki                          два
Üç                         три
Dört                      четыре
Beş                        пять
Altı                        шесть
Yedi                      семь
Sekiz                     восемь
Dokuz                   девять
On                         десять

Теперь рассмотрим числительные от 10 до 20.
On                        10
On bir                   11
On iki                   12
On üç                   13               
On dört                 14
On beş                  15
On altı                  16
On yedi                17
On sekiz              18
On dokuz            19
Yirmi                   20

Yirmi bir               21
Yirmi iki               22
Yirmi üç                23
Yirmi dört             24
Yirmi beş              25
Yirmi altı              26
Yirmi yedi             27
Yirmi sekiz           28
Yirmi dokuz          29
Otuz                      30

Kırk                       40
Elli                         50
Altmış                    60
Yetmiş                   70
Seksen                   80
Doksan                  90
Yüz                       100

Yedi çocuk                              семь детей   
On iki kalem                            двенадцать карандашей
On beç öğrenci                        пятнадцать учеников
Yirmi iki oda                           двадцать две комнаты
Yirmi sekiz öğretmen              двадцать восемь учителей
Otuz üç işçi                              тридцать три рабочих
Kırk beş ev                              сорок пять домов
Altmış beş çanta                      шестьдесят пять сумок
Seksen iki kedi                         восемьдесят две кошки
Doksan dört kapı                     девяносто четыре двери

В турецком языке вместе с количественными числительными зачастую используется слово tane. Вышеуказанные выражения можно также сказать в следующем виде:
Yedi tane çocuk                              7 (штук) детей        (по=русски мы так не говорим)
On iki tane kalem                           12 (штук) карандашей
On beş tane öğrenci                        15 (штук) учеников
Yirmi iki tane oda                           22 (штук) комнат
Yirmi sekiz tane öğretmen              28 (штук) учителей
Otuz üç tane işçi                              33 (штуки) рабочих
Kırk beş tane ev                               45 (штук) домов
Altmış beş tane çanta                       65 (штук) сумок
Seksen iki tane kedi                         82 (штуки) кошки
Doksan dört tane kapı                      94 (штук) дверей

Evde yedi tane çocuk var          в доме есть 7 (штук) детей
Evde yedi çocuk var                  в доме есть 7 детей
Как мы видим, для нашего понимания русского перевода, смысл обоих предложений одинаков.

Çantada on iki tane kalem var                в сумке есть 12 штук карандашей
Okulda on beş tane öğrenci var              в школе пятнадцать учеников
Burada kırk beş tane ev var                   здесь есть 45 домов
Fabrikada altmış beş tane çanta var       на фабрике есть 65 сумок
Parkta seksen iki tane kedi var              в парке есть 82 кошки
Orada doksan dört tane kapı var            там есть 94 двери

Творческое задание…Диалог
Adnan  - Аднан – мужское имя                          Сделать построчный перевод!
Yıldız – Йилдыз – женское имя

ADNAN: Merhaba.
YILDIZ:  Merhaba Adnan
ADNAN: Nasılsın?
YILDIZ: Sağ ol, iyiyim. Sen nasılsın?
ADNAN: Ben de iyiyim
YILDIZ:  Bu sabah deniz soğuk mu?
ADNAN: Hayır değil, ama hava soğuk
YILDIZ: Evet. Bu akşam otelde misin?
ADNAN: Hayır değilim. Evdeyim
YILDIZ: Ev nerede?
ADNAN: Lokantanın yanında
YILDIZ: İyi günler
ADNAN: İyi günler.

Домашнее задание
1.  сделать перевод творческого задания…..за правильный перевод - +1 балл, за любую ошибку – ничего! Как обычное задание оценивается в этом уроке
2.      Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках
1.       kalem nerededir? (masanın üstünde)
2.       çocuk nerededir? (arabanın içinde)
3.       bardaklar nerededir? (dolabın içinde)
4.       okul nerededir? (fabrikanın yanında)
5.       köpek nerededir? (evin üstünde)
6.       sandalyeler nerededir? (otobüsün yanında)
7.       elbiseler nerededir? (yatağın üstünde)

3.      Объедините нижеприведенные пары в предложения.
1.       ev – içinde                                    6.  tabak - içinde
2.       kapı – yanında                              7.  ağaç - yanında
3.       top – üstünde                                8.  buzdolabı - üstünde
4.       salon – içinde                               9.  kitap  - üstünde
5.       köprü – üstünde                           10. at – yanında

4.      Перепишите нижеприведенные предложения, пользуясь примером
Пример: odanın içinde yatak var – odada yatak var
1.       evin içinde polisler var
2.       köprünün üstünde arabalar var
3.       arabanın içinde çanta var
4.       buzdolabının içinde peynir var
5.       kutunun içinde kitaplar var

5.      Перепишите эти предложения, пользуясь таким примером:
Пример: odada yatak var – odanın içinde yatak var
1.       yatakta elbiseler var
2.       bahçede kediler var
3.       okulda öğretmenler var
4.       masada bilgisayar ve radyo var
5.       sepette portakal ve elma var

6.      Перепишите следующие предложения, пользуясь новым примером:
Пример: odanın içinde yatak var – yatak odanın içindedir
1.       fabrikanın içinde işçiler var
2.       evin yanında park var
3.       sandalyenin üstünde kitaplar var
4.       ağacın üstünde kedi var
5.       hastanenin yanında eczane var

7.  Напишите эти цифры словами: 6-9-16-24-35-48-53-61-72-89-93.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder