Новые слова,
Краткие ответы на вопросы с личными местоимениями, Цвета,
Nasıl, Arkasında,Altında, Önünde.
Altında под ağacın altında
bir adam var
Arkasında позади, сзади polis evin arkasındadır
Önünde перед öğrenciler okulun
önünde midir?
Renk цвет elbise ne
renktir?
Mavi голубой o top mavidir
Siyah черный araba siyah mıdır?
Yeşil зеленый yeşil elbise nerededir?
Beyaz белый kediler beyazdır
Kırmızı красный kırmızı çanta sandalyenin
üstündedir
Sarı желтый sarı kutu buradadır
Nasıl как bugün
nasılsınız?
Kahverengi коричневый kahverengi ev sinemanın yanındadır
Bugün сегодня ben bugün evdeyim
КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА
ВОПРОСЫ С ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
На вопрос: Sen bir öğretmen
misin?
Можно ответить Evet, ben bir
öğretmenim
Или Hayır, ben bir
öğretmen değilim.
На этот вопрос также можно ответить и
кратко:Evet, öğretmenim или
Hayır, değilim.
Рассмотрим следующие предложения:
O bir doktor mudur?.....evet doktordur.....он доктор?.....да, доктор
O hastanede midir?.....hayır, değildir.....она в больнице?.....нет.
Sen bahçede misin?.....evet, bahçedeyim.....ты в саду?.....да, в саду.
Sen bir avukat mısın?.....hayır, değilim.....ты адвокат?.....нет.
Siz işçi misiniz?.....evet, işçiyiz.....вы рабочие?.....да, рабочие
Siz lokantada mısınız?.....hayır, değiliz.....вы в ресторане?.....нет.
Onlar hemşire midir?.....evet, hemşiredir.....они медсестры?.....да,
медсестры
Onlar sinemada mıdır?.....hayır, değildir.....они в кино?.....нет.
Ben bir öğretmen miyim?.....evet, öğretmenim......я учитель?.....да,
учитель.
Biz öğrenci miyiz?.....hayır, değiliz.....мы студенты?.....нет
Köpek bahçede midir?.....evet, bahçededir.....собака в саду?.....да, в саду
Sen bir işçi misin?.....hayır, değilim. Ben işadamıyım.....ты
рабочий?.....нет, я бизнесмен
Siz mühendis misiniz?.....hayır, değiliz. Biz doktoruz.....вы
инженеры?.....нет, мы врачи
ЦВЕТА
Слова beyaz, sarı, mavi и т.д. могут выступать как в качестве
существительного, так и в качестве прилагательного. В качестве прилагательного,
они ставятся перед существительными.
Sarı elbise
желтое платье
Kırmızı çanta
красная сумка
Beyaz top
белый мяч
Mavi deniz
голубое море
Yeşil ağaç зеленое дерево
Siyah sandalye черный
стул
Kahverengi halı
коричневый ковер
Sarı elbise buradadır желтое
платье здесь
Kırmızı çantalar dükkandadır красные сумки в магазине
Beyaz top odadadır белый
мяч в комнате
Yeşil ağaç bahçededir зеленое
дерево в саду
Kahverengi halı nerededir? Где коричневый
ковер?
В
качестве существительного это слова строят предложения с помощью окончаний –dır, -dir, -dur, dür.
Elbise sarıdır платье -
желтое
Top beyazdır мяч -
белый
Ağaç yeşildir
дерево - зеленое
Deniz mavidir море -
голубое
Sandalye siyahtır стул – черный
Halı kahverengi midir?
Ковер коричневый?
Çantalar kırmızı değildir
сумки не красные
КАКОГО ЦВЕТА?
Для того, чтобы
спросить о цвете предмета используется выражение ne renk. В русском языке его
эквивалент: какого цвета?
Çanta ne renktir?.....çanta beyazdır.....какого цвета
сумка?.....сумка белая
Arabalar ne renktir?.....arabalar mavidir.....какого цвета
машины?.....машины голубые
Kalem ne renktir?.....kalem kahverengidir.....какого цвета
карандаш?.....карандаш коричневый
Elmalar ne renktir?.....elmalar kırmızıdır.....какого цвета
яблоки?.....яблоки красные
В
вопросе можно опустить окончание tir , а в
ответах соответствующие окончания –dır, -dir, -dur, dür
Çanta ne renk?.....beyaz
Kutu ne renk?.....siyah
NASIL – как
NASIL является вопросительным
словом.
В русском языке ему соответствует слово
- как.
Рассмотрим разные
способы его употребления:
Sen nasılsın?
Как ты (поживаешь)?
Siz nasılsınız?
Как вы (поживаете)?
O nasıl? Как он
(поживает)?
Çocuklar nasıl?
Как дети?
Fatma nasıl? Как Фатма?
Hemşire nasıl?
Как медсестра?
Ev nasıl? Как дом?
Bu araba nasıl?
Как (вам) эта машина?
Şu elbise nasıl?
Как (вам) это платье?
Hava nasıl?
Как погода?
Посмотрим теперь на
ответы на эти вопросы:
Ben iyiyim
хорошо
Biz iyiyiz
(мы) хорошо
O iyidir (он, она)
хорошо
Çocuklar kötüdür дети
плохо
Farma iyidir
Фатма (поживает) хорошо
Ev büyüktür
дом большой
Bu araba eskidir эта
машина старая
Şu elbise uzundur то
платье длинное
Hava sıcaktır
погода жаркая.
ARKASINDA – позади, за
Слово arkasında является
послелогом, как и раннее изученные слова yanında, üstünde,
içinde. По-русски оно означает – позади, за. Его
употребление в предложении такое же, как употребление других пройденных нами
послелогов.
Kapının arkasında
за дверью
Öğrencinin arkasında
за студентом
Kutunun arkasında
за коробкой
Köprünün arkasında
за мостом
Parkın arkasında за парком
Evin arkasında
за домом
Okulun arkasında
за школой
Otobüsün arkasında
за автобусом
Ağacın arkasında
за деревом
Bardağın arkasında
за стаканом
Yatağın arkasında
за кроватью
Çocuğun arkasında
позади ребенка
Kapının arkasında bir adam var
за дверью есть мужчина
Kedinin arkasında bir köpek var
позади кошки есть собака
Kutunun arkasında top var mı?
За коробкой есть мяч?
Köprünün arkasında bir ev var
за мостом есть дом
Hastanenin arkasında eczane var
за больницей есть аптека
Parkın arkasında bir hastane yok
позади парка нет больницы
Evin arkasında bahçe var mı?
За домом есть сад?
Doktorun arkasında hemşireler var
позади врача есть медсестры
Otobüsün arkasında bir taksi var
за автобусом есть такси
Ağacın arkasında ev var mı? Позади дерева есть дом?
Bardağın arkasında şişe var за стаканом есть бутылка
Yatağın arkasında bir dolap var
позади кровати есть шкаф
Sözlüğün arkasında defter yok
за словарем нет тетради
Adam kapının arkasındadır мужчина за дверью
İşçiler fabrikanın arkasındadır рабочие позади завода
Top kutunun arkasında değildir мяч не за коробкой
Ev köprünün arkasında mıdır? Дом за мостом?
Hastane parkın arkasındadır больница за парком
Bahçe evin arkasında değildir сад за домом
Hemşireler doktorun arkasında mıdır? Медсестры позади врача?
Taksi otobüsün arkasındadır такси за автобусом
Ev ağacın arkasındadır дом позади
дерева
Bardak şişenin arkasında değildir стакан не за бутылкой
Dolap yatagğn arkasındadır шкаф за кроватью
Defter sözlüğün arkasında mıdır? Тетрадь за словарем?
ALTINDA – под
Послелог
altında означает по-русски – под. К нему
применимы все предыдущие правила для раннее изученных послелогов.
Buzdolabının altında под холодильником
Pencerenin altında
под окном
Kutunun altında
под коробкой
Köprünün altında
под мостом
Fincanın altında
под чашкой
Sepetin altında
под корзиной
Televizyonun altında
под телевизором
Otobüsün altında
под автобусом
Ağacın altında
под деревом
Bardağın altında
под стаканом
Yatağın altında под кроватью
Kitabın altında
под книгой
Çantanın altında bir kitap var под сумкой есть
книга
Busdolabının altında kalem var mı? Под холодильником есть
карандаш?
Kutunun altında ahantar yok под коробкой нет
ключа
Kedinin altında küçük bir kutu var под котом есть маленькая
коробка
Köprünün altında gemi yok под мостом нет
корабля
Fincanın altında tabak var под чашкой
есть тарелка
Sepetin altında halı yok под
корзиной нет ковра
Televizyonun altında masa var mı? Под телевизором есть стол?
Otobüsün altında küçük bir köpek var под автобусом есть маленькая
собака
Ağacın altında çocuklar var под деревом есть
дети
Yatağın altında kedi yok под
кроватью нет кошки
Sözlüğün altında bir kalem var под словарем есть
карандаш
Kitabın altında kalem var mı? Под книгой есть
карандаш?
Kitap çantanın altındadır книга под
сумкой
Kalem buzdolabının altında mıdır?
Карандаш под
холодильником?
Anahtar kutunun altında değildir ключ не под коробкой
Gemi köprünün altındadır корабль под
мостом
Tabak fincanın altındadır тарелка под чашкой
Halı sepetin altında değildir ковер не под
корзиной
Masa televizyonun altında mıdır? Стол под телевизором?
Küçük köpek otobüsün altındadır маленькая собака под
автобусом
Çocuklar ağacın altındadır дети под
деревом
Kedi yatağın altında değildir кошка не под
кроватью
Defter sözlüğün altındadır тетрадь под
словарем
Kalem kitabın altında mıdır? Карандаш под
книгой?
ÖNÜNDE – перед
Послелог
önünde по-русски
означает – перед.
Lokantanın önünde перед
рестораном
Pencerenin önünde
перед окном
Kutunun önünde перед коробкой
Köprünün önünde
перед мостом
Adamın önünde
перед мужчиной
Öğretmenin önünde перед
учителем
Okulun önünde
перед школой
Şoförün önünde перед водителем
Ağacın önünde
перед деревом
Bardağın önünde перед стаканом
Uçağın önünde
перед самолетом
Kitabın önünde
перед книгой
Kapının önünde bir adam var
перед
деврью есть мужчина
Sandalyenin önünde çanta yok перед стулом
нет сумки
Lokantanın önünde kırmızı bir araba var перед рестораном есть красная
машина
Radyonun önünde şişe var mı? перед радио
есть бутылка?
Köprünün önünde arabalar yok перед мостом
нет машин
Adamın önünde bir çocuk var перед
мужчиной есть ребенок
Öğretmenin önünde öğrenci var mı? перед учителем есть
ученик?
Okulun önünde iki kadın var перед
школой есть 2 женщины
Otobüsün önünde kedi yok перед
автобусом нет кошки
Uçağın önünde arabalar var перед
самолетом есть машины
Bardağın önünde kaşık yok перед
стаканом нет ложки
Kitabın önünde sözlük var mı? перед книгой
есть словарь?
Yatağın önünde dolap var перед
кроватью есть шкаф
Adam kapının önündedir
мужчина перед дверью
Çanta sandalyenin önünde değildir сумка не перед
стулом
Kırmızı araba lokantanın önündedir красная машина перед
рестораном
Şişe radyonun önünde midir?
бутылка
перед радио?
Çocuk adamın önündedir ребенок перед мужчиной
Öğrenci öğretmenin önünde midir? ученик перед
учителем?
Kedi otobüsün önünde değildir кошка не
перед автобусом
O televizyonun önündedir она перед телевизором
Arabalar uçağın önündedir машины
перед самолетом
Kaşık bardağın önündedir ложка
перед стаканом
Sözlük kitabın önünde midir?
словарь
перед книгой
Dolap yatağın önünde değildir шкаф не
перед кроватью
ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ – СДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Bir sokak
Burası Çamlık Sokak. (Сосновая улица). Eski bir
sokaktır.
Büyük ve eski evler var. Yeni evler de var.
Sokakta bir araba var. Bir adam ve bir çocuk
arabanın içindedir. Arabanın önünde bir köpek var. Köpeğin yanında yaşlı bir
adam var. Sokakta kedi de var. O, eski bir evin önündedir. (Подсказка, в этом
предложении речь идет о кошке).
Evin arkasında bahçe var. Ağaçlar ve çiçekler bu
bahçededir
Eczane eski evin yanındadır. Eczanenin yanında bir
dükkân var.
Elbiseler ve çantalar dükkânın içindedir.
Dükkânın önünde ne var? Sarı bir taksi var. Şoför
taksinin yanındadır. O genç bir şofördür.
Taksinin üstünde bir köpek var. O ne renk? Beyaz
bir köpektir
Taksinin önünde bir otobüs var. Küçük bir
otobüstür. Otobüsün içinde dört erkek ve beş kadın var.
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
1. Сделать перевод текста Bir sokak
2. Ответьте на вопросы, пользуясь словами в скобках
- Adam nerededir? (araba – içinde)
- Kadın nerededir? (ev – önünde)
- Köpek nerededir? (ağaç – altında)
- Bilgisayar nerededir? (masa – üstünde)
- Şoför nerededir? (otobüs – arkasında)
- Ev nerededir? (hastane – yanında)
3. Выберите подходящее слово, чтобы заполнить пропуск:
1. Ben
…..yim. a. Doktor, b.
İşadam, c. Hemşire, d. Öğretmen
2.
Hakan evin …..dir a. Yanında,
b. Altında, c. Arkasında, d. Önünde
3. Bu
dükkân …..dir a. Küçük, b.
Büyük, c. Pahalı, d. Eski
4. Sen
…..sun a. Öğrenci,
b. Erkek, c. Çocuk, d. Kötü
5. Siz
…..sınız a. Genç, b.
İyi, c. Yaşlı, d. Çirkin
6. Biz
…..iz a. İyi, b.
Öğrenci, c. Genç, d. Yaşlı
4. Напишите эти числа словами: 15-22-36-54-68-77-89-93
5. Заполните пропуски:
- bu elbise ….. renktir?
- Siz nerede…..?
- Ben bir hemşire…...
- Kedi ağaç….. altındadır
- Adam sinema…….içindedir
- Biz şimdi parkta……
- Araba köprü……üstündedir
6. Переведите на русский язык:
- bu araba ne renktir?
- Bugün nasılsınız?
- Bahçede yirmi beş ağaç var
- Hemşire arabanın içindedir
- Otobüs köprünün üstündedir
- Büyük sandalye yatağın yanındadır
- Fabrikanın arkasında hastane var
- Evin önünde bahçe yok
7. Переведите на турецкий язык:
- Сумка черная или коричневая?
- Она хорошая медсестра? Нет.
- Ахмет сегодня дома?
- Что есть в супермаркете?
- Машина за автобусом
- Дети не перед домом
- На столе есть большие тарелки
- Что есть в коробке?
Оценка за урок – 7х3=21 балл+5
баллов за сдачу в срок…….итого – 26 баллов
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder