Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı

28 Aralık 2011 Çarşamba

УПОТРЕБЛЕНИЕ ДАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА - -E HALİNİN KULLANILMASI







УПОТРЕБЛЕНИЕ ДАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА - -E HALİNİN KULLANILMASI

Rusçada -E HALİ hem edatlarla hem de edatsız kullanılır.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ДАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА БЕЗ ПРЕДЛОГОВ - -E HALİNİN EDATSIZ KULLANILMASI

УПОТРЕБЛЕНИЕ ДАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА С ГЛАГОЛАМИ - -E HALİNİN FİİLLERLE KULLANILMASI

1.   Bir grup fiil ile, -E HALİ, yapılan işin; bir şahsın ya da eşyanın yararına olması bildirir.

покупáть (несов.) - купEть (сов.)         satın almak
помогáть/помóчь                                 yardım etmek
давáть/дать                                          vermek
дарEть/подарEть                                  hediye etmek
обещáть/пообещáть                             söz vermek
покáзывать/показáть                          göstermek

Мать купEла кнEгу сGну.                      Anne oğluna kitap satın aldı.
Мой друг помогáл мне.                        Arkadaşım bana yardım ediyordu.
Продавéц показáл крáсный                Satıcı kırmızı kravatı alıcıya gösterdi.
гáлстук покупáтелю.
Я далá словáрь подрýге.                     Ben sözlüğü kız arkadaşıma verdim.

Bir fiilden türemiş isimler de -E HALİ’ni gerektirmektedir.

помогáть сосéду                                  komşuya yardım etmek
пóмощь сосéду                                     komşuya yardım
подарEть подрýге                                kız arkadaşına hediye vermek
подáрок подрýге                                  kız arkadaşına hediye
обещáть дрýгу                                      arkadaşa söz vermek
обещáние дрýгу                                   arkadaşa söz verme
2.   Bir konuşmanın, hitabın, açıklamanın yöneltildiği şahsın -E HALİ’nde olmasını gerektiren fiiller:

говорEть (несов.) - сказáть (сов.)        söylemek
говорEть/сказáть турEстам                  turistlere söylemek

писáть/написáть                                  yazmak
писáть/написáть дрýгу                        arkadaşa yazmak

звонEть/позвонEть                               telefon etmek
звонEть/позвонEть мáтери                  annesine telefon etmek

отвечáть/отвéтить                               cevap vermek
отвечáть/отвéтить учEтелю                öğretmene cevap vermek

расскáзывать/рассказáть                   anlatmak
расскáзывать/рассказáть отцý           babasına anlatmak

объяснHть/объяснEть                          açıklamak
объяснHть/объяснEть студéнтам        öğrencilere açıklamak

Гид сказáл турEстам, что                     Rehber turistlere gezinin bittiğini söyledi.
прогýлка закóнчилась.
Не забýдь позвонEть сестрé!              Kız kardeşine telefon etmeyi unutma!
Зачéм ты рассказáл Lто отцý?           Babana neden bunu anlattın?
УчEтель объяснEл нóвые прáвила     Öğretmen yeni kuralları öğrencilere
студéнтам.                                            açıkladı.

Yukarıdaki fiillerin kökünden türeyen isimler ile de edatsız -E HALİ kullanılır.

отвечáть/отвéтить учEтелю                öğretmene cevap vermek
отвéт учEтелю                                      öğretmene cevap
вопрóс студéнту                                   öğrenciye soru
писáть/написáть брáту                        kardeşe yazmak
письмó брáту kardeşe mektup
расскáзывать/рассказáть сGну          oğlana anlatmak
расскáз сыну                                       oğlana anlatı/hikaye
3.   Öğretme ve çalışma anlamlarını karşılayan aşağıdaki fiillerden sonra -E HALİ kullanılır.

обучáть/обучEть                                  öğretmek
УчEтель обучEл нóвые прáвила         Öğretmen yeni kuralları öğrencilere
ученикáм.                                             öğretti.

учEть/научEть öğretmek
УчEтель научEл ученикóв                   Öğretmen öğrencilere doğru vurgulamayı
прáвильной интонáции.                      öğretti.

учEться/научEться                               çalışmak, öğrenmek
Нáши студéнты научEлись                  Bizim öğrenciler Rusçayı kolayca öğren-
рýсскому языкý легкó.                         diler.

4.   Bir şahsa ya da eşyaya zarar verme eylemini karşılayan bir grup fiil ve bunlardan türemiş isimlerden sonra -E HALİ kullanılır.

вредEть/повредEть                              zarar vermek
вредEть/повредEть лIдям                    insanlara zarar vermek
вред здорóвью                                    sağlığa zarar

Сигарéты вредHт здорóвью                Sigara insan sağlığına zarar veriyor.
людéй.

мешáть/помешáть                                engel olmak; rahatsız etmek
мешáть/помешáть врачý                     doktora engel olmak
мешáть/помешáть отцý                        babasını rahatsız etmek

СEльный вéтер мешáл нам идтE.        Kuvvetli rüzgar yürümemize engel olu-                         yordu.
Что-то мешáет вам уéхать?                 Gitmenize bir engel mi var?

изменHть/изменEть                              değiştirmek; ihanet etmek, ele vermek
изменHть/изменEть женé                    karısını aldatmak
измéна мýжу                                        kocasını aldatma
Солдáт изменEл своемy дóлгу.           Asker görevini yapmamış.
Онá изменEла своемý слóву.              O (bayan) sözünden döndü.

мстить/отомстEть                                 intikam almak
мстить/отомстEть врагý                       düşmandan intikam almak
месть врагý                                          düşmandan intikam alma
Нáша часть отомстEла врагý во          Bizim birlik savaş sırasında düşmandan
врéмя войнG.                                       intikam aldı.

5.   Övgü, şaşkınlık ve imrenme fiillerden sonra -E HALİ kullanılır.

завEдовать/позавEдовать                   imrenmek
рáдоваться/обрáдоваться                  memnun olmak, sevinmek
удивлHться/удивEться                         hayret etmek
поражáться/поразEться                      şaşırmak, hayret etmek

Bu fiillerle -E HALİ’nde kullanılan isimler, bu fiillerin bildirdiği duyguyu işaret eden şahıs ya da nesneyi gösterirler.

завEдовать/позавEдовать дрýгу         arkadaşa imrenmek
завEдовать/позавEдовать успéху      arkadaşın başarısına gıpta etmek
дрýга

Онá всегдá завEдовала успéху          O her zaman kız arkadaşının başarısınaподрýги.                   imreniyordu.

рáдоваться/обрáдоваться                  bayramda memnun olmak
прáзднику
рáдоваться/обрáдоваться письмý     mektuba sevinmek
рáдоваться/обрáдоваться                  güzel havaya sevinmek
хорóшей погóде

Дéти обGчно рáдовались                    Çocuklar genel olarak bayramın gelişine
прихóду прáздника.                            memnun oluyorlardı.

удивлHться/удивEться смéлости        kahramanın cesaretine şaşırmak
герóя
удивлHться/удивEться сEле                gücüne şaşırmak
удивлHться/удивEться мýжеству        mertliğe şaşırmak
Гóсти удивлHлись смéлости                Misafirler bizim kahramanın cesaretine
нáшего герóя.                                       şaşırıyorlardı.
Все учителH удивEлись успéху           Tembel öğrencinin başarısına bütün
ленEвого ученикá.                               öğretmenler şaşırmıştı.

6.   Diğer fiillerle belli kalıplar şekline de -E HALİ kullanılır.

уделHть/уделEть внимáние                 özen göstermek
уделHть/уделEть внимáние дéтям      çocuklara özen göstermek
уделHть/уделEть внимáние                 hastaya özen göstermek
больнóму
уделHть/уделEть внимáние спóрту     sporla uğraşmak, spora önem vermek

Лéтом нýжно мнóго уделHть               Yazın sporla çok uğraşmak gerekir.
внимáние спóрту.
Мáма уделHет бóльше внимáния       Annem kız kardeşime benden daha çok
моéй сестрé, чем мне.                         özen gösteriyor.

спосóбствовать                                   yardımcı olmak, katkıda bulunmak
спосóбствовать успéху                       başarısına katkıda bulunmak
спосóбствовать дрýжбе                      arkadaşlığa yardımcı olmak

Я хочý спосóбствовать успéху           Ben arkadaşımın başarısına katkıda
моéй подрýги.                                      bulunmak istiyorum.

7.   Bazı sözcük terkipleri ile -E HALİ kullanılıyor.

войнá-войнé                                         savaşa savaş
мEру-мир                                               dünyaya barış
слáва учáстникам                                katılanlara şan olsun
слáва победEтелям                             kazananlara şan olsun
привéт всем друзьHм                          bütün arkadaşlara selam
привéт всем герóям                             bütün kahramanlara selam
пáмятник ФатEху                                 Fatih’e anıt
Мы Eскренне желáем мEру-мир.         Biz samimiyetle dünyaya barış istiyoruz.
Странé-мир, мEру-мир.                         Yurtta barış dünyada barış.
UYGULAMA - 31: Edatsız -E HALİ’nin kullanıldığı aşağıdaki cümleleri inceleyeniz.

1.   Она написáла дрýгу любóвное письмó.
2.   УчEтель подарEл словáрь нóвому ученикý.
3.   Почтальóн принёс газéты и пEсьма сосéду.
4.   Егó отвéт стáршему брáту был óчень груб.
5.   Мать помогáет сосéдке готóвить óбед.
6.   Пионéры всегдá помогáли престарéлым лIдям.
7.   Врач показáл больнóму нóвое лекáрство.
8.   Отéц разрешEл мне éхать в гóрод.
9.   АтатIрк посвятEл всю жизнь борьбé за свобóду.
10. Когдá емý бGло семь лет, бáбушка расскáзывала емý скáзки.
11. В цéнтре плóщади стоEт пáмятник Пýшкину.
12. Печáть и радиовещáние уделHют большóе внимáние проблéме
этнEческих меньшEнств.
13. Ты дóлжен бóльше уделHть внимáние своéй женé.
14. Мы должнG уделEть дóлжное внимáние Lтой проблéме.
15. Я не завEдую твоемý положéнию.
16. Все завEдуют моемý здорóвью.
17. Онá всегда завEдовала моемý гóлосу.
18. Все рáдуются весéннему сóлнцу.
19. Дéти обрáдовались нóвым подáркам.
20. Я прóсто поражáюсь твоéй работоспосóбности.
21. Нóвые переговoры бýдут спосóбствовать в бýдущем развEтию
дрýжественных отношéний мéжду двумH стрáнами.
22. Я всегдá рáдуюсь твоемý приéзду.
23. Все удивлHлись егó сEле вóли.
24. Когдá я был в Стамбýле, я поразEлся красотé мечéтей.
25. КлассEческая мýзыка спосóбствует моéй работоспосóбности.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder