Açıklama 3. Tonlu ve tonsuz harfleri
Rusçada 6 çift tonlu-tonsuz ünsüz var. Bunlar: В – Ф,Д – Т,Г –
К,Ж – Ш,Б – П,З – С. Yazılış
ve okunuşta bir birinin yerine gelebilir. Mesela, “C” yazılıyor, “З”okunuyor,
ya da tersine “З” yazılıyor, “C” okunuyor. Okunuş şekli, harfin sözün
içinde zayıf ya da güçlü durumunda olduğuna bağlı.
Ünsüz için güçlü durum: İki sesli arasında.2. Sessizden sonra sesli harf geliyorsa.
Ünsüz için zayıf durum: 1.Ünlüden sonra ünsüzden önce.Sözün
başlangıcında ünsüzden önce.Sözün bitiminde.
Güçlü durumda iken sessiz olduğu gibi okunur. Zayıf durumda iken
değişebilir. En çok karşılaşılan olay – zayıf durumda olan tonlu tonsuz oluyor.
Tabi ki tersine de olabilir. Şimdi en sık görünen olaylara bakalım.
1. Sözcük bitiminde tonlu
ünsüzün sağır olması.
Örnek: ГОРОД – go’rat (şehir),ЗУБ – zup
(diş). Türkçede aynı olay çok geniştir ve imlaya bile girmiş: arap –
arabı, Ahmet – Ahmet’e. Rusçanın farkı ki ünsüz yazıda tonlu kalıyor, sadece
okunuşta değişiyor. Sertlik ya da yumuşatma işaretleri bu olaya hiç
etkilemiyor.
Örnek: ЦЕРКОВЬ – tserkaf’.Tek farklı değişen
sözcük – “БОГ” (tanrı), “boh” olarak okunur.
2. İki ya da daha çok
ünsüz arda arda geldiğinde. Birinci harf tonlu ya da tonsuz olarak okunur,
ikinci harfe bağlıdır. O tonlu ise ilk harf tonsuzken tonlu olarak okunur. O
tonsuz ise önceki tonlu sağırlaşıyor.
Örnekler: СДЕЛАТЬ – zdelat’ (yapmak),ВСТАТЬ
- fstat’ (kalkmak),СКАЗКА –skaska (masal),ОШИБКА – aşipka
(hata),УЛЬЯНОВСК – ul’yanafsk (bir şehrin adı). Bu olay
bazi ön ekler ve öntakılar okunuşuna ve yazılımına etkiliyor. Mesela, “БЕЗ-” (-sız),
“РАЗ-” ve “ИЗ-” (-dan) ön eklerinin son “З” harfi sözcüğün ilk
harfine göre “C” harfine dönüşebilir.
БЕЗЗАКОНИЕ – bezzakoniye (yolsuzluk),
БЕСПОРЯДОК – besparyadak (düzensizlik),
ИЗДАЛЕКА – izdaleka (uzaktan),
ИСПРАВИТЬ – ispravit’ (düzeltmek),
РАССТАТЬСЯ – rasstat’sya (ayrılmak),
РАЗГОВОР – razgavor (konuşma).
Bu iki ön ek değişiklikleri imlada iz bıraktı. Diğer bir ek, “C-”
(fiillerin tamamlanmış şeklinin işareti) yazıda değişmez, ama hem “z” hem “s”
olarak telaffuz edilebilir.
Örnek: СДЕЛАТЬ – zdelat’ (yapmak),СХОДИТЬ – shadit’
(gidip gelmek).
“Р”, “М”, “Н”, “Л” harfleri tonlu olmakla beraber ne yazılım
ne okunuş şekline etkiliyor. Mesela, bu harflerin birinden önce tonlu geliyorsa
tonlu kalır, tonsuz geliyorsa tonsuz kalır. Sözcüğün ilk
harfinin tonlu/tonsuz olması ön takıya da etkiler.
В ДОМ – v dom (ev içine),В ТЮРЬМУ – f tyur’mu
(hapishaneye),ИЗ ДОМА – iz doma (evden),ИЗ ТЮРЬМЫ – is tyur’mı
(hapishanaden).
Açıklama 4. Vurgusuz ünlüler
Rusçada üstüne vurgu olmayan “O”, “E”, “Я” harflerinin
telaffuzu net değildir. Vurgusuz durumda “O” harfi “a” ve “o” arasında
kısa belirsiz bir sese dönüşüyor. Okunuş yazarken bu sesi “a” olarak yazacağım,
ama “O”dan farklıdır. Moskovalılarbu
sesi tam bir “a” olarak söyler, Ural ve Volga bölgesindeki insanlar onu “o”ya
daha yakın telaffuz eder. Ama kurallara göre vurgusuz “O” sadece sözcüğün ilk
harfi iken tam “a” olarak okunur.
Örnekler: ОКНО’– akno (pencere),СОБА’КА – sabaka
(köpek),ГО’РОД – gorat (şehir). Vurgusuz “Я” harfi “i” olarak telaffuz edilir. Vurgusuz “E”
harfi “i” ve “e” arasında bir ses, ama “i”den farklıdır. Onu “i” olarak
yazacağım.
Örnekler:РЕКА’
– rika (nehir), ТЫ’СЯЧА – tısiça (bin). Ama sözcüğün son
harfi olarak “Я” olduğu gibi okunur.
КА’ТЯ – katya (kız ismi),ВСТРЕЧА’ТЬСЯ – fstriçatsya
(buluşmak). “У”, “Ы”, “Э”, “Ю”, “А”, “И” harflerin okunuşuna vurgu
etkilemiyor.
Açıklama 5. Bazı
harflerin ve harf bileşimlerin okuması
“Л” harfi rusçada sert ve yumuşak olur. Sözcüğün
sonunda tek başına her zaman sert okunması şarttır (örneğin, “mal”, “al”,
“kaldırmak” sözcüğündeki gibi), ondan önce “И”, “Е”, “Ё”, “Я” gibi yumuşak
harfleri geliyorsa bile “Л” sert kalır. Rusçadan örnekler:
ВСТАЛ – fstal (kalktı),
ХОДИЛ – hadi’l (yürüyordu),
СЕЛ – sel (oturdu),
ПРИШЁЛ – prişo’l (geldi).
“Л”nin yumuşak olduğunu göstermek lazımsa peşine yumuşatma
işaretini koyuyorlar:
ШАЛЬ – şal’ (şal),
ЦЕЛЬ – tsel’ (amaç),
СЕЛЬ – sel’ (sel).
“Л”den sonra “И”, “Е”, “Ё”, “Я”, “Ю” harfleri geliyorsa
yumuşuyor.
ПОЛЯ – palya’ (tarlalar), ama САЛАТ – sala’t (salata);
ЛЮБЛЮ – lyublu’ (seviyorum), ama ЛУЧШЕ – lu’çşe
(daha iyi);
МИЛИЦИЯ – mili’tsıya (milis), ama ЛЫЖИ – lı’jı
(kayak). Rus dilinde Türkçedeki “C” sesi yok, onun yerine peş peşe
“Д” ve “Ж” harflerini yazarlar.
“X” harfi çok belirgin bir nefes gibi, ama içinde hırıltı yok. Onu
yutmak olmaz.
Bazı harf bileşimlerinin okuması:
ЧН [şn] – КОНЕЧНО (kane’şna – tabi ki), СКУЧНО (sku’şna
- sıkıcı), ama bütün benzer sözcükler için bu geçerli değil, mesela, “МОЛОЧНЫЙ”
(sütlü) sözcüğündeki “çn” olarak okunur.
ЧТ [şt] – “ЧТО” (şto? – ne?) sözcüğündeki ve ondan türemiş
sözcüklerde, “НЕЧТО” (ne’çta - tanımadık bir şey) hariç.
СШ, ЗШ [şş] – ВЫСШИЙ (vı’şşıy – (en)yüksek), НИЗШИЙ
(ni’şşıy – (en)aşağıdaki).
СЖ, ЗЖ [jj] – СЖАТЬ (jjat’ – kısmak, sıkmak), РАЗЖАТЬ
(rajja’t’ – açmak, bırakmak).
СЧ, ЗЧ [ş’ş’] – СЧИТАТЬ (ş’ita’t’ – saymak,
zannetmek), СЧАСТЬЕ (ş’as’t’ye - mutluluk).
ГК [hk] – ЛЁГКИЙ (lyo’hkiy) ve ЛЕГКО (lehko’)(hafif,
kolay) sözcüklerde
1. Cinsiyet kategorisi
Rusçanın Türkçeden en büyük farkı, Rusçada cinsiyet kategorisinin var olduğu. Türk
dillerinde konuşanlar için böyle kategori oldukça zor anlaşılıyor: çünkü Türkçede
öyle bir şey yok. Bütün sözcükler (canlı varlıkların ya da cansız nesnelerin
adları) dişil, eril yada nötr cins olur; buna göre çekinme olduğu zaman ekleri
de değişir. Adlar için cinsiyet sürekli bir özellik, sözcük çoğul şeklinde
olduğu zaman cinsiyeti değişmiyor. Diğer sözcük türlerinde (sıfat, zamir) her
cinsiyet için sözcüğün bir biçimi var (ve buna ek olarak bir biçimi çoğul için
var). Bazı sözcükler sadece çoğul şeklinde kullanılıyor. Onların cinsiyeti
belirtmek imkansız. Çok az rast gelen adlar genel cins olur; bu demek ki onlar
hem kadına hem erkeğe karşı kullanılabilir.
Cinsiyetler sistemi ya da onun kalıntıları bütün Hint-Avrupa
dillerinde var; mesela, İngilizcede 3.şahıs zamirin 3 şekli var: He (erkek
için), She (kadın için) ve İt (nötr cins için). Arapçada bu sistem çok
güçlü.
Cinsiyetlerin resmi belirtileri (yalın halinde)
Rusçada çoğu sözcüklerin cinsiyeti yalın halindeki şekli bitimi
ile kolayca tespit edilebilir. Sadece canlı varlıkları ifade eden sözcükler
için cinsiyet kategorisinin fiziksel bir anlamı vardır; diğer kelimeler için
cinsiyet – biçimsel bir belirti.
Dişil belirtisi – “А”, “Я”, “ЬЯ”, “ИЯ” harfleri ile bitim.
Örnekler:
КО’ШКА – dişi
kedi СТАТЬЯ’
– makale,
yazı ЖЕНА’
- karı, eş
ФАМИ’ЛИЯ - soyadı СЕСТРА’
– kız kardeş ТУРЦИЯ
- Türkiye
ТЁ’ТЯ – teyze ya da hala РОССИЯ
- Rusya
КНИ’ГА – kitap ЗЕМЛЯ’ – yer,
toprak
Eril belirtisi – ünsüz veya “Й” ile bitim.
Örnekler:
КОТ – erkek kedi СТОЛ - masa БРАТ
– erkek kardeş
МУЗЕ’Й - müze МУЖ – koca КРАЙ
– diyar, kenar
Canlı erkek varlıkları belirten ama dişil gibi sona eren (yani “A”
ve “Я” ile) bir grup eril sözcük var. Mesela, МУЖЧИ’НА
– erkek, ДЕ’ДУШКА – dede, ДЯ’ДЯ - amca ya da dayı.
Bazı erkek isimleri ve isim kısaltmaları da bu grupta bulunuyor: ВА’НЯ –İvan’ın
kısalttırılmışı, НИКИ’ТА. Bu grup sözcükler çekinmede dişil gibi ek
alır, ama sıfatlarla, zamirlerle, ortaçlarla filan beraber kullanırken uyum
eril tipinde oluyor sıfat filan eril biçimde kullanılıyor.
Nötr cins belirtisi – “O” ve “E” ile bitim, bunlar hariç bu
grupta “МЯ” ve “ИЕ” (“ЬЁ”) bitimlerle karşılaşabilirsiniz. Örnekler:
МО’РЕ – deniz ЗДА’НИЕ
– bina
О’ЗЕРО – göl ПЛА’МЯ
– alev
НЕ’БО – gök РУЖЬЁ’
- tüfek
И’МЯ - isim ВРЕ’МЯ
- zaman
Bu sözcükler hariç nötr cins olan daha birkaç yabancı sözcük var:
ИНТЕРВЬЮ - demeç МЕНЮ
- mönü
ЖЮРИ - jüri ТАКСИ
– taksi
Bunlar hariç yumuşatma işareti ile biten sözcük grubu var.Bu
gruptaki kelimeler ya eril ya da dişil olabilir.Bu grupta eril olan
sözcükler:
I-)“Doğal”, “gerçek” erkekleri ifade eden sözcükler
ГОСТЬ - misafir ВОДИТЕЛЬ
- şoför
ЦАРЬ - çar КОРОЛЬ
- kral
УЧИТЕЛЬ – öğretmen ПИСАТЕЛЬ
– yazar
(“-ТЕЛЬ” ekiyle biten bütün sözcükler erildir, ekin anlamı –
bir şey yapan, Türkçedeki “-ıcı” gibi)
II-)ay isimleri
ЯНВАРЬ – ocak ФЕВРАЛЬ
– şubat v.s.
Bu grupta kesin dişil olan sözcükler:
I-)“Doğal” kadınları ifade eden sözcükler
МАТЬ – anne ДОЧЬ
– kız Çocuğu
II-)“-ЗНЬ”, “-СТЬ”, “-СЬ” ekleriyle biten sözcükler
ЖИЗНЬ – yaşam,
hayat НОВОСТЬ
- haber
ПОДПИСЬ – imza БОЛЕЗНЬ
– hastalık
Biçimsel olarak bu gruptaki dişil ve eril sözcükleri bir birinden
ayırmak imkansız, ancak kullanıma göre, yanındaki sözcüklere göre belli olur.
Yukarıda konuştuğumuz olaylar hariç diğer sözcükleri ezberlemek lazım.
Genel cins sözcükleri çoğunlukla “A” ya da “Я” ile
biter:
ЗАДИ’РА, ЗАБИЯ’КА – kavgacı,
ЗАНУ’ДА – sıkıcı bir adam,
ЗАСО’НЯ – uzun uyuyan, uyumayı çok seven,
СИРОТА’ – kimsesiz, öksüz. “СИРОТА” hariç bunlar çok az
kullanılmaktadır.
Rusçada hep çoğul kalan sözcükleri de var:
ШТАНЫ’, БРЮ’КИ – pantolon,
НО’ЖНИЦЫ – makas,
KАНИ’КУЛЫ – tatiller (okulda).
Sonekleri çoğulun ekleri gibi olur (“И”, “Ы”).
Cinsiyet kategorisi aşağıdaki sözcük türlerinde var:
adlar,
sıfatlar,
zamirler,
sıra sayı sözcükleri ve “bir” sözcüğü,
fiilin geçmiş zamanı,
sıfatfiil, ortaç. Rus dilinde isim ve onu belirten sözcükleri
cinsiyet, sayı ve hal olarak bir birine uymak zorunda. Şu anda sadece cinsiyet
olarak bazı uyum olaylarına bakalım. Uyum aşağıdaki sözcük türleri arasında
olur:
- isim ve sıfat (ortaç),
- isim ve zamir,
- isim ve sıra sayıları,
- isim ve “bir” sayı sözcüğü,
- isim/kişi zamiri ve kısa sıfat/ortaç,
- isim/kişi zamiri ve geçmiş zamanında fiil.
2. Kişi zamirleri, yalın hali
Я (ya)- ben;
ТЫ (tı) – sen;
ОН (on), ОНА(ana’), ОНО(ano’) – o;
МЫ (mı) – biz;
ВЫ (vı) – siz;
ОНИ (ani’) – onlar.
3.şahıs tekilde 3 biçim var: “ОН” eril için, “ОНА” dişil
için, “ОНО” nötr cins için. Diğer kişi zamirleri hem kadına hem de erkeğe
karşı kullanılabilir. “ВЫ” zamiri ayni zamanda birkaç insan için de, bir
insan için de karşı kullanılıyor (Türkçede olduğu gibi saygı göstermek için).
3.
Basit isim cümlesi
İsim cümlesinde fiil
görevini bir isim veya zamir/sıfat yapar. Rusçada böyle cümleler çok basittir.
Özne yerine yalın halinde gösterme ya da kişi zamiri gelir (ad da olabilir),
fiil yerine yalın halinde ad, sıfat, zamir gelir. “Ben öğrenciyim” tipi cümlede
fiil görevini yapan sözcük (“öğrenci”) hiç bir ek almaz için çoğul eki
hariç), ama kişi zamirinin, Türkçeden farklı olarak kullanılması mecburen.
Çünkü zamir olmasa, kimin öğrenci olduğu hiç belli olmayacak. Çoğul zamirleri
(“МЫ”, “ВЫ”, “ОНИ”)yanında isim de çoğul oluyor.
Örnek:Я СТУДЕ’НТ. Ben öğrenciyim.Я
РАБОЧИЙ. Ben işçiyim.МЫ СТУДЕНТЫ. Biz öğrenciyiz.ОНИ
СТУДЕНТЫ. Onlar öğrencidirler.
1, 2, 3.şahıs tekil
kullanırken bahsettiğiniz kişinin erkek veya kadın olduğunu belirtmek ve ilgili
sözcük biçimleri kullanmak önemli.
Örnek:ОН СТУДЕНТ. O (erkek) öğrencidir.ОНА
СТУДЕ’НТКА. O (kız) öğrencidir.Я СТУДЕНТ. Ben öğrenciyim (erkek
söylüyor).ТЫ СТУДЕНТКА. Sen öğrencisin (kadına söyleniyor).
Meslek isimleri. Bazı
meslek isimlerinde hem eril, hem dişil şekli oluyor. Burada problem yok.
Mesela: “ПЕРЕВОДЧИК”(erkek) ve “ПЕРЕВОДЧИЦА” (kadın) - tercüman; “ПОЭТ”(erkek)
ve “ПОЭТЕССА”(kadın) - şair. Bazı meslek isimlerinin dişil ya da eril şekli
yoktur, çünkü eskiden beri erkekler (kadınlar) bu işi yapmıyordu. Mesela:
“ВРАЧ” – doktor (sadece eril şekli), “ШВЕЯ” – terzi, tekstil işçisi
dişil şekli). Ama dişil biçimi olmayan meslek adları daha fazla.İsim cümlesinde
kadına karşı böyle bir meslek adı kullanırken o her zaman eril kalıyor, onu
belirten sözcükler de (sıfat, iyelik zamiri filan) eril kullanılır, ama
karşısındaki kişi zamiri (veya geçmiş zamanında fiil) dişil olur.
Örnek:ОН ВРАЧ. O (erkek) doktor.ОНА ВРАЧ. O
(kadın) doktor.ОНА ПО’ВАР. O (kadın) aşçıdır.ОНА УЧИ’ТЕЛЬНИЦА. O (kadın)
öğretmen.
ОН ХОРОШИЙ ВРАЧ. – O iyi bir doktor.(sıfat
eril şekilde)
ОНА ХОРОШИЙ ВРАЧ. – O iyi bir
doktor.(sıfat eril şekilde, ama kişi zamiri dişil, doktorun kadın olduğunu
gösteriyor)
ВРАЧ ПРИШЕЛ. – Doktor geldi.(isim de, fiil de erildir)
ВРАЧ ПРИШЛА. – Doktor geldi.(meslek adı erildir, ama fiil dişil şekilde ve
gelenin kadın olduğunu belirtiyor)
4.
Soru cümlesi
Rusçada soru sormak için bir soru edatı yok. Cümle aynı, olumlu şekilde olduğu gibi
kalıyor, yazıda sonuna mecbur olarak soru işareti gelir, telaffuzda soru olduğu
ses tonu değişmesiyle anlaşılır (cümlenin sonunda ses yükselir ve hemen
düşer).
Örnek:ОН ПОВАР? O aşçı mı?ТЫ СТУДЕНТ? Sen öğrenci misin? (erkeğe soru)ТЫ СТУДЕНТКА? Sen öğrenci misin? (kadına soru)ДА, Я СТУДЕНТ. Evet, ben öğrenciyim. (erkeğin cevabı)ДА, Я
СТУДЕНТКА. Evet, ben öğrenciyim. (kadının cevabı)
5.
Olumsuz cümle
Olumsuz biçimi, sözcüğün
önüne “НЕ” (“değil”) edatının gelmesiyle oluşur, başka hiç bir sözcük değişmez.
Edat vurgusuzdur, “ni” olarak okunur. Fiil, sıfat, ad filan için edat aynı.
Örnek:Я СТУДЕНТ. - Ben öğrenciyim.Я НЕ СТУДЕНТ.
– Ben öğrenci değilim.ВЫ НЕ СТУДЕНТ? – Öğrenci değil
misiniz?
6.
“ЭТО” işaret zamiri
ile cümleler
“Bu” anlamını taşıyan
zamir “bu masadır” tipindeki cümlelerde kullanılır. Rusçada gösterme durumunda
“o” gibi zamirler kullanılmaz. Bir şeyin konuşandan uzak ya da yakın olduğunu
göstermek gerekiyorsa, “ТАМ” (orada) ve “ЗДЕСЬ” (burada) sözcükleri var. Bu tip
cümlede ne zamire ne adlara bir ek gelir. Ad tekil veya çoğul
kullanılabilir.
Örnekler:ЭТО СТОЛ. Bu masadır.ЭТО Я. Bu
benim. ЭТО
АХМЕД. Bu Ahmet.ЭТО МАГАЗИН. Bu mağaza (bakkal, dükkan).ЭТО КОШКА. Bu kedi.ЭТО КОШКИ. Bu kediler.ЭТО КОМНАТА. ЗДЕСЬ СТОЛ,
ТАМ КРОВАТЬ. Bu oda. Burada masa,
orda karyola (var).
7. Soru
zamirleri
Yukarıdaki iki tip cümle
soru zamirleriyle kullanmak mümkün. Rusçada onlar çok çeşitli, biz şimdi ancak
birkaç tane kullanmaya bakarız.
КТО? – Kim?ЧТО?
– Ne?КАК? – Nasıl?ГДЕ? – Nerede?КУДА’? –Nereye?ОТКУ’ДА?
– Nereden?ПОЧЕМУ’? – Neden?
Örnek:КТО ЭТО?/ЭТО КТО? –
Bu kimdir?ЧТО ЭТО (ТАКО’Е)? – Bu nedir? ГДЕ ПРЕПОДАВА’ТЕЛЬ?
– Öğretmen nerde?ТЫ (СЕЙЧА’С) ГДЕ? – Sen (şimdi) nerdesin?
Zemin rengini değiştirebilir misiniz okumakta çok zorluk çekiyoruz.
YanıtlaSilEmekleriniz için çok teşekkürler.