УРОК 18
НОВЫЕ СЛОВА, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, ПОСТРОЕНИЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ БЕЗ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
teyze тетя (с матер. стороны) benim teyzem genç ve güzel bir kadındır
Amca дядя (с отцовской стороны) senin amcan burada değil
Gün
день bugün
güzel bir gündür
Hafta
неделя bu
hafta evdeyiz
Şapka
шапка, шляпа kızın şapkası
büyük müdür?
Pazartesi понедельник bugün pazartesidir
Salı вторник bugün salı mı yoksa çarşamba mı?
Çarşamba среда Çarşamba(günü) evde
misin?
Perşembe
четверг bugün perşembe değildir
Cuma
пятница işadamı cuma
günü burada değil
Cumartesi суббота Cumartesi günü hemşire yok
Pazar воскресенье Pazar günü oradayım
El
рука senin
elinde ne var?
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
В предыдущем уроке мы говорили о падеже
принадлежности.
Evin kapısı büyüktür
Kızın annesi gençtir
Bu Ayşe’nin evdir
Kırmızı araba kimindir?
Şu kimin çantasıdır?
А сейчас рассмотрим падеж принадлежности в связи с личными
местоимениями. Личные местоимения, присоединяя к себе некоторые суффиксы,
превращаются в притяжательные прилагательные.
Рассмотрим эти суффиксы:
Ben -im
Sen -in
O -nun
Biz -im
Siz -in
Onlar -ın
Benim
мой
Senin
твой
Onun
его, ее
Bizim наш
Sizin ваш
Onların
их
Эти притяжательные прилагательные, как и в русском
языке, ставятся перед существительными. В русском языке в третьем лице
единственного числа местоимения могут быть мужского, женского и среднего рода и
называются притяжательными местоимениями. В турецкой грамматике они называются
притяжательными прилагательными, могут выражать мужской и женский род, но слово
употребляется одно, не разделяя рода, и слово это – onun.
Теперь перейдем к рассмотрению слова, которое
принадлежит отпределенному лицу. Рассмотрим окончания, которые надо прибавить к
этому слову в зависимости от того, на какую букву (гласную или согласную) оно
заканчивается.
Суффикс
Согласная Гласная
Ben -im (-ım, -um, -üm) -m
Sen -in (-ın, -un, -ün) -n
O
-i (-ı, -u, -ü) -si, -sı, -su,
-sü
Biz -imiz (-ımız, -umuz,
-ümüz) -miz, -mız, -muz, müz
Siz -iniz (-ınız, -unuz,
-ünüz) -niz, -nız, -nuz, -nüz
Onlar -i (-ı, -u, -ü) -si, -sı, -su, -sü
СОВЕТ : Распечатайте эту табличку и
повесьте ее перед глазами. Это поможет вам быстрее понять принцип использования
притяжательных прилагательных
Benim evim мой дом
Benim anahtarım мой ключ
Benim televizyonum мой телевизор
Benim gözüm мой глаз
Benim bahçem мой сад
Benim odam моя комната
Benim kedim моя кошка
Benim radyom мое радио
Senin evin твой дом
Senin anahtarın твой ключ
Senin televizyonun твой телевизор
Senin gözün твой глаз
Senin bahçen твой сад
Senin odan твоя комната
Senin kedin твоя кошка
Senin radyon твое радио
Onun evi его/ее дом
Onun anahtarı его/ее ключ
Onun televizyonu его/ее телевизор
Onun gözü его/ее глаз
Onun bahçesi его/ее сад
Onun odası его/ее комната
Onun kedisi его/ее кошка
Onun radyosu его/ее радио
Bizim evimiz наш дом
Bizim anahtarımız наш ключ
Bizim televizyonumuz наш телевизор
Bizim gözümüz наш глаз
Bizim bahçemiz наш сад
Bizim odamız наша комната
Bizim kedimiz наша кошка
Bizim radyomuz наше радио
Sizin eviniz ваш дом
Sizin anahtarınız ваш ключ
Sizin televizyonunuz ваш телевизор
Sizin gözünüz ваш глаз
Sizin bahçeniz ваш сад
Sizin odanız ваша комната
Sizin kediniz ваша кошка
Sizin radyonuz ваше радио
Onların evi их дом
Onların anahtarı их ключ
Onların televizyonu их телевизор
Onların gözü их глаз
Onların bahçesi их сад
Onların odası их комната
Onların kedisi их кошка
Onların radyosu их радио
Benim kitabım моя книга
Senin ağacın твое дерево
Onun yatağı его кровать
Bizim uçağımız наш самолет
Sizin sözlüğünüz ваш словарь
Onların köpeği их собака
Benim topum мой мяч
Senin bilgisayarın твой компьютер
Onun halısı ее ковер
Bvizim annemiz наша мать
Sizin babanız ваш отец
Onların amcası их дядя
benim teyzem моя тетя
Sizin ablanız ваша старшая
сестра
Onun şapkası ее шапка
Onların kaşığı их ложка
Senin masan твой стол
Bizim öğrencimiz наш студент
Bu benim çantam(dır) это моя сумка
Benim elbisem yeni(dir) мое платье новое
Benim babam yaşlı(dır) мой отец стар (в возрасте)
Şu benim şapkam mı(dır) ? то моя шапка?
Benim şapkam nerede(dir) ? где моя
шапка?
Benim kitabım masanın üstünde(dir) моя книга на столе
Şu senin atın(dır) то твой конь
Senin annen okulda değil(dir) твоя мать не в школе
Burası senin bahçen mi(dir)? Это место твой сад?
Senin çantan yeni(dir) твоя сумка новая
Senin dolabın nerede(dir) ? где твой шкаф?
Senin defterin çantanın içinde(dir) твоя тетрадь в сумке
Bu onun ev(dir) это
его дом
Onun evi büyük değil(dir) ее дом не большой
Onun teyzesi bugün evde mi(dir) ? его тетя сегодня дома?
Onun çocuğu nerede(dir) ? Где ее
ребенок?
Onun penceresi küçük(tür) его окно маленькое
Şu kadın onun öğretmeni(dir) та женщина его
учительница
Onun topu yatağın altında(dır) его мяч под кроватью
Şu bizim masamız(dır) это наш стол
Bizim mutfağımız küçük(tür) наша кухня маленькая
Bizim evimiz otobüs durağına yakın(dır) наш дом близко к автобусной остановке
Bizim resmimiz duvardadır наша картина
на стене
Orası bizim bahçemiz mi(dir)? То (место) наш сад?
Bizim televizyonumuz yeni(dir) наш телевизор новый
Şurası sizin odanız mı(dır) ? это (место) ваша
комната?
Sizin anneniz
kim(dir)? кто ваша мать?
Sizin öğretmeniniz okulda(dır) ваш учитель в школе
Sizin adınız ne(dir)? Как вас зовут?
Bu adam sizin amcanız değil(dir) этот мужчина не ваш дядя
Sizin kediniz ağacın altında değil(dir) ваша кошка не под деревом
Onların otobüsü hastanenin önünde(dir) их автобус перед больницей
Bu onlraın sözlüğü mü(dür) ? это их словарь?
Onların babası bir işadamı(dır) их отец бизнесмен
Onların bardağı temiz(dir) их стакан чистый
Onların oteli nerede(dir)? Где их отель ?
Onların evi parkın yanında(dır) их дом около парка
Падеж принадлежности может применяться в
словосочетаниях из целого ряда слов:
Senin baban твой отец
Senin babanın твоего отца
Senin babanın arabası машина твоего отца
Benim annem моя мать
Benim annemin
моей
матери
Benim annemin adı имя моей матери
Bizim otobüsümüz наш
автобус
Bizim otobüsümüzün нашего
автобуса
Bizim otobüsümüzün şoförü шофер нашего
автобуса
Bizim otobüsümüzün şoförünün шофера нашего автобуса
Bizim otobüsümüzün şoförümüzün evi дом шофера нашего автобуса
Sizin eviniz ваш дом
Sizin evinizin вашего дома
Sizin evinizin mutfağı кухня вашего дома
Sizin evinizin mutfağının кухни вашего дома
Sizin evinizin mutfağının duvarı стена кухни вашего дома
Построение
предложений без притяжательных прилагательных
В предыдущих уроках мы видели, что при построении
предложений без личных местоимений смысл предложений в турецком языке не
меняется.
Ben evdeyim я дома
Evdeyim я дома
Sen bir öğrencisin ты ученик
Öğrencisin ты ученик
Biz yaşlı değiliz мы не старые
Yaşlı değiliz мы не старые
В этих предложениях личные окончания –yim, -sin, -iz даже при отсутствии в предложении
личных местоимений позволяют нам понять, о ком идет речь. Таким же образом
можно опустить и притяжательные прилагательные. Суффиксы, которые
присоединяются к существительному, указывают на лицо, о котором идет речь.
Например, если вместо senin evin скажем просто evin , смысл фразы не изменится, и по
суффиксу –in станет понятно, о чьем
доме идет речь.
В русском языке дело обстоит иначе. Употребление
притяжательного местоимения, также как и личного, обязательно, для того, чтобы
было понятно о ком идет разговор.
Benim şapkam yenidir = şapkam yenidir
Senin penceren kapalıdır = penceren kapalıdır
Onun babası mühedistir = babası mühendistir
Bizim şoförümüz gençtir = şoförümüz gençtir
Sizin balkonunuz büyük müdür? = balkonunuz
büyük müdür?
Onların odası temizdir = odaları temizdir
Onun adı Selime’(dir) ее зовут Селиме
Adı Selime’(dir) ее зовут Селиме
Senin öğretmenin okuldadır твой учитель в школе
Öğretmenin okuldadır
Benim köpeğim nerededir? Где моя собака?
Köpeğim nerededir?
Bizim arabamız pahalıdır наша машина дорогая
Arabamız pahalıdır
Sizin amcanız İstanbullu mudur? Ваш дядя из Стамбула?
Amcanız İstanbullu mudur?
Evi otobüs durağına yakındır ее дом около автобусной
остановки
Kitabın nerededir? Где твоя книга?
Bilgisayarınız masanın üstündedir ваш компьютер на столе
Amcanız şimdi burada değildir наш дядя сейчас не здесь
Öğrencilerimiz bahçededir наши ученики в саду
Ablanız şimdi nerededir? Где сейчас ваша старшая
сестра?
К существительному с притяжательными суффиксами
могут присоединяться также суффиксы местного падежа –da, -de.
Здесь следует отметить, что если существительное
оканчивается на гласную, то перед суффиксами –da, -de употребляется связующая буква n. Это правило справедливо также для местоимения o и onlar.
Onun evi его дом
Onun evinde в его доме
Evinde
Onun kapısı его дверь
Onun kapısında у (в) его двери
Kapısında
Onların bahçeleri их сад
Onların bahçelerinde в их саду
Bahçelerinde
Benim masam мой стол
Benim masamda на моем столе
Masamda
Senin araban твоя машина
Senin arabanda в твоей машине
Arabanda
Bizim bahçemiz наш сад
Bizim bahçemizde в нашем саду
Bahçemizde
Dükka^nında kaç tane telefon var? Сколько телефонов у тебя в магазине?
Bahçemizde kediler var у нас в саду есть
кошки
Odanızda neler var? Что у вас в
комнате?
Buzdolabımda iki şişe süt var у меня в холодильнике две
бутылки молока
Anahtarlar çantanda(dır) ключи в твоей сумке
Bu kitap kimin kitabı(dır)? Чья это книга?
Bu kitap kimin(dir)? Чья это книга?
Как видно в примере, в первом предложении слово kitap повторяется дважды. Во втором
примере окончание –dir присоединилось к притяжательному
прилагательному, а сперва оно присоединялось к существительному.
Şu defter benim defterim(dir) та тетрадь – моя тетрадь
Şu defter benim(dir) та тетрадь
- моя
O çanta Aysel’in çantası(dır) та сумка – сумка Айсель
O çanta Aysel’in(dir) та сумка (принадлежит) Айсель
Bu çiçek sekreterin çiçeği(dir) этот цветок – цветок секретарши
Bu çiçek sekreterin(dir) этот цветок (принадлежит)
секретарше
O kitaplar bizim kitaplarımız(dır) те книги – наши книги
O kitaplar bizim(dir) те книги наши
Bu köpek sizin köpeğiniz(dir) эта собака – ваша собака
Bu köpek sizin(dir) эта собака ваша
BEY, HANIM
В турецком языке люди, вежливо обращаясь друг к
другу, говорят bey или hanım.
Bey – это обращение к лицам мужского пола, hanım – к
лицам женского пола.
Эти обращения ставятся после имени человека: Hasan
Bey, Ahmet Bey, Kenan Bey;
Şükran Hanım, Sevinç Hanım, Sadakat Hanım.
Bir oda.
Burası bir odadır. Oda sıcak ve büyük. Dört tane pencere
var. Pencereler açıktır. Perdelerin rengi beyazdır. Duvarlar da beyazdır.
Odanın önünde bir balkon var. Balkonun kapısı açıktır. Odada koltuklar,
sandalyeler ve bir masa var. Koltuk ve sandalyenin rengi kırmızıdır. Masanın
üstünde bir televizyon var.
Bugün Pazar. Bekir Bey evdedir. Sevim Hanım da evdidir.
Bekir Bey koltuğunda, Sevim Hanım mutfakta. Bekir Beyin elinde bir kitap var.
Onların çocukları balkondadır. Çocukların adı Emre ve Cansu. Onlar
sandalyede(dir). Sandalyenin yanında çiçekler var. Sevim Hanım da şimdi
odadadır. Elinde iki fincan kahve var.
Домашняя
работа
- Сделайте перевод
текста Bir oda.
- Заполните пропуски
притяжательной формой слов, приведенных в скобках
Пример: şu çanta...değil (sen)
şu çanta senin değil
- .....babası öğretmendir (o)
- bu adam ......doktorumuz (biz)
- .....adım Cemil (ben)
- şu ......şapkam mı ? (ben)
- .....amcamız bir mühendistir (biz)
- bunlar......kedileriniz (siz)
- .....babasının arabası nerededir? (onlar)
- o ....defter değildir. O....defterimdir. (sen, ben)
- ...bahçeniz büyük mü? (siz)
- .....amcası bügün evdedir (o)
- Добавьте суффиксы
принадлежности к словам в нижеприведенных предложениях:
- benim baba.... Almanya’da değil
- sizin çay.... şekerli
- onların top... bahçededir
- senin teyze... ev... nerededir?
- bizim okul... eve yakındır
- şu kadın onun öğretmen...
- benim ağabey... şimdi İstanbul’da
- sizin abla.... nerede? Bizim abla.... balkonda
- Перепишите эти
предложения без притяжательных местоимений:
- senin kalemin uzundur
- onun arabası pahalıdır
- bizim evimiz güzeldir
- onların doktorları zengindir
- sizin halınız eskidir
- benim kahvem şekersizdir
- sizin çayınız sıcaktır
- senin dükkanın uzak mıdır?
- Составьте
предложения с этими словами:
- sen – köpek – küçük
- ben – bardak – temiz
- bu – o – bilgizayar
- siz abla – güzel – değil
- bu – biz - oda?
- sen – oda – kapı – açık
- Переведите на
русский язык:
1.çocuğun annesi okuldadır
2.arkadaşınızın adr nedir?
3.öğrencinin dersi kolaydir
4.onun teyzesinin elinde güzel bir
çanta var
5.sabununuz banyodadır
6.televizyonumuz yeni değildir
7.öğretmenin sözlüğü nerededir?
8.odamızda sıcak su yok
- Переведите на
турецкий язык:
- Что есть перед вашим отелем?
- Наша школа около фабрики
- в саду красивые цветы
- комнаты в отеле большие и чистые
- в саду нет собаки. Где собака Фатьмы?
- Мои друзья сегодня не там
- Это (место) не твоя комната. Твоя комната там.
- Мои деньги не в банке.
7х3=21+5=26 баллов за 17 урок
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder