УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОЖНОГО ПАДЕЖА (П.п.) - EDATLI HAL (-DE)’İN
KULLANILMASI
в (во) edatının kullanıldığı
durumlar
UYGULAMA – 9
на edatının kullanıldığı
yerler
о (об/обо) edatının kullanıldığı
yerler
при edatının kullanıldığı
yerler
UYGULAMA –
10
в ve на edatlarının yer bildirmede kullanılma
durumları
UYGULAMA
11
UYGULAMA
12
Adından da anlaşıldığı gibi yalnızca belli
bazı edatlarla kullanılan haldir. İsimlerin, isim öbeklerinin bu halde kullanılmasını
gerektiren edatlar ve anlamları aşağıdaki gibidir. Birçok durumda (где? - nerede?) sorusuna
cevap verilmektedir.
A. В (во) ® Bir yerin, bir
şeyin İÇİNDE olma durumu için kullanılır.
- Где бGли все? - Herkes nerede idi?
- Все бGли в клáссе. - Herkes sınıfta idi.
- Где твоE вéщи? - Eşyaların nerede?
- МоE вéщи в шкафý. - Benim eşyalarım dolaptadır.
B. На ® Bir yerin, bir şeyin ÜSTÜNDE olma ya da
kalıp halinde bazı sözcüklerle
kullanılır.
- Где стоEт кнEга? - Kitap nerede duruyor?
- КнEга стоEт на пóлке. - Kitap rafta duruyor.
- На чём онE уéхали? - Onlar ne ile gittiler?
- ОнE уéхали на машEне. - Onlar araba ile gittiler.
- Что лежEт на столé? - Masa üzerinde ne duruyor?
- На столé лежáт
газéты. - Masa üzerinde gazeteler duruyorlar.
Все бGли на урóке. Bütün öğrenciler derste idiler.
C. О (об/óбо) ® Bir canlı ya da
cansız nesnenin HAKKINDA anlamını karşılar.
- О ком вы говорEте? - Siz kim hakkında konuşuyorsunuz?
- Я говорI об учEтеле. - Ben öğretmen hakkında konuşuyorum.
D. При ® Birinin DEVRİNDE,
bir şeyin YANIBAŞINDA anlamlarında kullanılır.
При войнé лIди жEли
трýдно. Savaş sırasında
insanlar zor yaşıyorlar-
dı.
При шкóле был большóй огорóд. Okulun yanında
büyük bir meyve bahçesi
vardı.
1. В (ВО) EDATININ
KULLANILDIĞI DURUMLAR
(1) Bir şeyin ya da yerin içinde bulunma, sınırlı bir süre kalma
anlamını karşılama-
da kullanılır.
Вéчером Ивáн был в теáтре. İvan akşamleyin
tiyatrodaydı.
Учéбник лежEт в столé. Ders kitabı
masanın çekmecesindedir.
Мой брат рабóтает в шкóле. Kardeşim okulda
çalışıyor.
Шкóльники игрáли во дворé. Okul çocukları
avluda oynuyorlar.
Зимóй артEст жил в ПарEже. Kışın artist
Paris’te yaşıyordu.
Студéнты гулHли в садý во Öğrenciler
teneffüste bahçede
врéмя перерGва. geziniyorlardı.
Лисá живёт в лесý. Tilki ormanda yaşıyor.
Егó автомобEль стоEт в гаражé. Onun otomobili garajda duruyor.
(2) В edatı zaman bildirmede kullanılır.
(a) Ay, yıl ve yüzyıl bildirmede.
Мы переéхали в Стамбýл в иIле Biz 1996 yılında temmuz ayında
(когдá? в какóм мéсяце?) İstanbul’a taşındık (göç ettik).
в 1996-ом годý
(когдá? в какóм годý?).
ВелEкий полковóдец АтатIрк Büyük başkomutan Atatürk, 20.yüzyılda
жил в 20-ом вéке yaşadı.
(когдá? в какóм вéке?).
(b) İnsan hayatında belli bir dönemi belirten kalıplarda
kullanılır.
в
дéтстве çocukluk döneminde
в Iности gençlikte
в мóлодости gençlikte
в зрéлом вóзрасте tam olgunluk döneminde
в вóзрасте yetişkinlik döneminde
в стáрости yaşlılıkta, yaşlılık döneminde
В дéтстве я любEл собирáть Çocukluğumda çiçek toplamayı
цветG. severdim.
В мóлодости он жил в СибEри. Gençliğinde
Sibirya’da yaşadı.
(c) Zaman olarak bir eylemin başlangıcını,
ortası ve sonunu bildirmede kullanılan sözcüklerle .
начáло - в начáле (başlangıcında
середEна - в середEне (ortasında)
конéц - в концé (sonunda)
В начáле прогýлки всё Gezinin başlangıcında her şey hazırdı.
бGло готóво.
ОнE улетéли отсIда в середEне Onlar ayın ortasında buradan ayrıldılar
мéсяца. (uçakla).
В концé урóка все прáвила Dersin sonunda bütün kurallar
бGли пóняты. anlaşılmıştı.
(d) Tahmini olarak belirlenmiş saat cinsinden zamanı bildirmede
kullanılır. Saat
sözcüğü sıra sayılarının çekimli şekli ile
kullanılır.
во вторóм часý saat bir ile iki arasında
в пHтом часý saat dört ile beş arasında
в десHтом часý saat dokuz ile on arasında
Самолёт улетéл в десHтом часý. Uçak, dokuzla on
arasında kalktı.
Онá былá готóва в седьмóм часý. Saat altıyla yedi
arasında o hazırdı.
(3) Bir insanın içinde bulunduğu durumu ifade eden sözcüklerle
kullanılır.
в гóре acı içinde, kaderli
в тоскé hüzün, can sıkıntısı içinde
в волнéнии heyecan içinde
в востóрге coşku, memnuniyet içinde
в печáли üzüntü içinde
в гнéве kızgınlık içinde
- Как спортсмéн ходEл по зáлу? - Sporcu salonda nasıl geziniyordu?
- Спортсмéн в волнéнии ходEл - Sporcu heyecan içinde salonda
по зáлу. geziniyordu.
Все инженéры бGли в востóрге Bütün mühendisler sonuçtan
(как?) от результáта. memnuniyet
içindeydiler.
(4) Birisinin giymiş olduğu kıyafetini bildiren sözcükler ile
kullanılır.
Её сестрá былá в нóвой рубáшке Onun kız kardeşi yeni bir gömlek
(в чём?). giymişti.
Онá пришлá на вéчер O, geceye üzerinde pahalı bir
в дорогóм костIме. elbise olduğu halde geldi
(pahalı bir elbiseyle).
(5) Bazı fiil ve yine çoğunluğu bu fiillerden türemiş isimler
ile в edatı bir DEYİM
oluşturarak kullanılır.
нуждáться в пóмощи yardım ihtiyacı olmak
нуждá в пóмощи bir yardım ihtiyacı
упражнHться в произношéнии fonetik çalışması yapmak
упражнéния в произношéнии fonetik alıştırması yapma
помогáть (несов.) комý-нибýдь birine işte yardım etmek
в рабóте
помóчь (сов.) комý-нибýдь
в birine işte yardım etmek
рабóте
пóмощь в рабóте birinin işine yardım
сомневáться (несов.) в
прáвиль- doğruluğundan şüphe etmek
ности
сомнéние в прáвильности doğruluğundan şüphe
откáзывать (несов.) комý-нибýдь yardım etmeyi reddetmek
в пóмощи
отказáть (сов.) комý-нибýдь yardım etmeyi reddetmek
в пóмощи
откáз в пóмощи yardım etmeyi reddetme
уверHть/увéрить когó-нибýдь birisinin gerekliğinden emin olmak
в необходEмости
убеждáть/убедEть в bir şeyin gerekliğinde ikna etmek
необходEмости
убеждéние в необходEмости bir şeyin gerekliğinde ikna olma
обмáнываться/обманýться в birisi hakkında yanılmak
человéке
обмáнываться/обманýться в ümitleri hakkında yanılmak
надéжде
одержáть побéду в борьбé savaşı, mücadeleyi kazanmak
одержáть побéду в соревновáнии yarışmayı kazanmak
отдавáть/отдáть (себé) отчёт в ne yaptığını bilmek
своEх постýпках
отдавáть/отдáть (себé) отчёт в ne dediğini bilmek
своEх словáх
отчEтываться/отчEтаться в рабóте iş hakkında hesap vermek
отчEтываться/отчEтаться в harcamalar hakkında hesap vermek
расхóдах
отчёт в расхóдах harcamalar hakkında hesap
признавáться/признáться в любвE aşkını ilan etmek
признавáться/признáться в своEх hatalarını kabul etmek
ошEбках
сознавáться/сознáться в своéй suçunu itiraf etmek
винé
разочаровывáться/разочарóваться arkadaş hakkında hayal kırıklığına
в дрýге uğramak
разочаровывáться/разочарóваться hayatı hakkında hayal kırıklığına
в жEзни uğramak
разочаровáния в рабóте iş hakkında hayal kırıklığı
соревновáться в игрé oyun yapmak (yarışmak)
соревновáться в рабóте işte rekabet etmek
соревновáние в баскетбóле basketbol yarışması
упрекáть/упрекнýть в sorumsuzluğunu yüzüne vurmak
безотвéтственности
упрёк в халáтности dikkatsizliğini yüzüne vurma
учáствовать в вGборах seçimlere katılmak
учáствовать в игрé oyuna katılmak
учáстие в голосовáнии oy verme
Ayrıca уверHть/увéрить fiilinden türeyen
увéренный emin
увéрен emindir
Все увéрены в побéде. Herkes zaferden emindir.
Ахмéт - увéренный в себé
человéк. Ahmet
kendisinden emin bir insandır.
UYGULAMA - 9: Aşağıdaki cümlelerde в edatının
kullanıldığı anlamları inceleyiniz.
1. Позавчерá я был в клýбе.
2. Инженéр рабóтал в
Москвé.
3. В дéтстве я любEл путешéствовать.
4. Стáлин жил в 20-ом
вéке.
5. В концé визEта онE бGли довóльными.
6. Автóбус ушёл в пHтом часý.
7. Дéвушка былá в стáром
плáтье.
8. В садý мнóго детéй.
9. Он был в востóрге от
картEны.
10. В иIне я хочý поéхать на
прáктику.
11. ОнE уверHли менH в побéде.
12. Андрéй óчень нуждáлся в пóмощи родEтелей.
13. Учёные не сомневáлись в успéхе эксперимунта.
14. Джон дóлго упражнHлся в произношéнии рýсских слов.
15. Когдá он переезжáл, сосéди помоглE емý в перевóзке
вещéй.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder